Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #54615

ταύτῃLuke 17

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (29) of identical word form ταύτῃ (E-DFS) in the Greek originals

The word form ‘ταύτῃ’ (E-DFS) has 4 different glosses: ‘in this’, ‘on this’, ‘with this’, ‘this’.

Mark 8:12 ‘never will_be_being given to generation this a sign’ SR GNT Mark 8:12 word 26

OET-LV: 12And having_sighed_deeply in_the spirit of_him he_is_saying:   Why the is_ this generation _seeking a_sign?   Truly, I_am_saying to_you_all, a_sign ˓will˒_ never _be_being_given to_ the this _generation.   (MRK_8:12)

OET-RV: 12Yeshua grieved inside and asked, “Why do you people need to see a miracle before you’ll believe me? Actually, no miracle will be done for this generation. (MRK 8:12)

Mark 8:38 ‘messages in generation this adulterous and sinful’ SR GNT Mark 8:38 word 17

OET-LV: 38For/Because whoever if may_be_ashamed_of me and the my messages in the this the adulterous and sinful generation, the son of_ the _man ˓will˒_ also _be_being_ashamed of_him whenever he_may_come in the glory of_the father of_him with the the holy messengers.   (MRK_8:38)

OET-RV: 38Yes, anyone who is ashamed of me and my message in front of this adulterous and sinful generation, humanity’s child will likewise be ashamed of them when he comes clearly displaying God’s greatness and bringing the holy messengers. (MRK 8:38)

Mark 14:30 ‘that you today on this on night before twice’ SR GNT Mark 14:30 word 13

OET-LV: 30And the Yaʸsous is_saying to_him:   Truly, I_am_saying to_you that you today, on_this the on_night, before the_rooster to_crow or/than twice, will_be_renouncing me three-times.   (MRK_14:30)

OET-RV: 30And Yeshua responded, “I can assure you that you’ll renounce me three times this very night, before the rooster crows early tomorrow morning. (MRK 14:30)

Mat 10:23 ‘you_all in city this be fleeing to the’ SR GNT Mat 10:23 word 9

OET-LV: 23But whenever they_may_be_persecuting you_all in the this city, be_fleeing to the next, because/for, truly I_am_saying to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _finish the cities of_the Israaʸl/(Yisrāʼēl), until the son of_ the _man may_come.   (MAT_10:23)

OET-RV: 23Whenever they persecute you in one city, escape to the next city, because I can assure you that you won’t get through all the cities in Yisrael before humanity’s child comes. (MAT 10:23)

Mat 12:45 ‘it will_be also to generation this evil’ SR GNT Mat 12:45 word 34

OET-LV: 45Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first.   Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation.   (MAT_12:45)

OET-RV: 45So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation. (MAT 12:45)

Mat 16:18 ‘Petros but on this rock I will_be building of me’ SR GNT Mat 16:18 word 11

OET-LV: 18And also_I am_saying to_you that you are Petros, but on this the rock I_will_be_building the assembly of_me, and the_gates of_Haidaʸs ˓will˒_ not _be_prevailing against_it.   (MAT_16:18)

OET-RV: 18And I can add that you’re Peter (meaning ‘rock’), and I will build my assembly on that rock, and the gates of hell won’t be able to hold it back. (MAT 16:18)

Mat 26:31 ‘me at night this it has_been written for I will_be striking’ SR GNT Mat 26:31 word 15

OET-LV: 31Then the Yaʸsous is_saying to_them:   All of_you_all will_be_being_stumbled in me at the this night, because/for it_has_been_written:   I_will_be_striking the shepherd, and the sheep of_the flock will_be_being_scattered.   (MAT_26:31)

OET-RV: 31Then Yeshua told them, “All of you will flounder tonight concerning me, because it’s been written, ‘I’ll strike the shepherd and the flock will be scattered.’ (MAT 26:31)

Mat 26:34 ‘to you that at this night before the rooster’ SR GNT Mat 26:34 word 11

OET-LV: 34The Yaʸsous was_saying to_him:   Truly, I_am_saying to_you that at this the night before the_rooster to_crow, three-times you_will_be_renouncing me.   (MAT_26:34)

OET-RV: 34I can assure you,” responded Yeshua, “that you’ll disown me three times tonight before the rooster crows in the morning. (MAT 26:34)

Luke 11:30 ‘son of Man to generation this’ SR GNT Luke 11:30 word 19

OET-LV: 30For/Because as Yōnas became a_sign to_the Nineuitaʸs/(ones_from_Nīnəvēh), thus the son of_ the _man also will_be to_ the this _generation.   (LUK_11:30)

OET-RV: 30In the same way that Yonah became a sign to the citizens of Ninevah, so too humanity’s child will also be to this generation. (LUK 11:30)

Luke 12:20 ‘to him god foolish on this night the soul’ SR GNT Luke 12:20 word 8

OET-LV: 20But the god said to_him:   Foolish, on_this the night, requesting of you the soul of_you, and what you_prepared, to_whom it_will_be?   (LUK_12:20)

OET-RV: 20But God said to him, ‘How foolish! Tonight I’ll be demanding your soul and then who will everything you stored up go to?’ (LUK 12:20)

Luke 13:7 ‘fruit on fig_tree this and not I am finding any’ SR GNT Luke 13:7 word 18

OET-LV: 7And he_said to the Vinedresser, see three, years from that I_am_coming seeking fruit on the this fig_tree, and I_am_ not _finding any.   cut_ it _off, because/for_ why _reason it_is_ even _wasting the ground?   (LUK_13:7)

OET-RV: 7so he told his manager, ‘I’ve been coming and checking for fruit on this tree for three years, but there’s none. Chop it down because it’s not good use of the land.’ (LUK 13:7)

Luke 13:32 ‘say to the fox this see I am throwing_out demons’ SR GNT Luke 13:32 word 8

OET-LV: 32And he_said to_them:   Having_been_gone say to_the this fox:   Behold, I_am_throwing_out demons, and I_am_finishing_out healings today and tomorrow, and on_the third day I_am_being_perfected.   (LUK_13:32)

OET-RV: 32Yeshua responded, “Go and tell that fox: ‘I’m driving out demons and healing people today and tomorrow, but I’ll be finished the following day.’ (LUK 13:32)

Luke 16:24 ‘I am_being distressed in flame this’ SR GNT Luke 16:24 word 32

OET-LV: 24And he having_called said, father Abraʼam, show_mercy to_me and send Lazaros, in_order_that he_may_dip the extremity of_the finger of_him in_water, and may_cool_down the tongue of_me, because I_am_being_distressed in the this flame.   (LUK_16:24)

OET-RV: 24so he called out, ‘Father Abraham, be merciful to me and send Lazarus here to dip the tip of his finger in water and cool down my tongue, because I’m very distressed here in this flame.’ (LUK 16:24)

Luke 17:34 ‘I am saying to you_all in this night will_be two’ SR GNT Luke 17:34 word 3

OET-LV: 34I_am_saying to_you_all, in_this the night will_be two on one bed, the one will_be_being_taken, and the other will_be_being_left.   (LUK_17:34)

OET-RV: 34I’m telling you, two people will be in one bed on that night and one will be taken and the other one will be left behind. (LUK 17:34)

Luke 19:42 ‘you knew in day this even you the things’ SR GNT Luke 19:42 word 13

OET-LV: 42saying, that If you_knew in the this day, even you, the things for peace, but now it_was_hidden from the_eyes of_you.   (LUK_19:42)

OET-RV: 42saying, “If only you knew how to obtain peace today, but it’s been hidden from your eyes, (LUK 19:42)

Acts 4:27 ‘truth in city this against the holy’ SR GNT Acts 4:27 word 9

OET-LV: 27For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)

OET-RV: 27And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)

Acts 16:12 ‘we were and in this city staying days’ SR GNT Acts 16:12 word 22

OET-LV: 12and_from_there to Filippou, which is the_leading city of_the district of_Makedonia, a_colony.   And we_were staying in this the city some days.   (ACT_16:12)

OET-RV: 12From there we continued on to Philippi which is a Roman colony and the capital city of the Macedonia district where we stayed for several days. (ACT 16:12)

Acts 18:10 ‘many in city this’ SR GNT Acts 18:10 word 22

OET-LV: 10because I am with you, and no_one will_be_inflicting on_you which to_mistreat you, because there_is many people to_me in the this city.   (ACT_18:10)

OET-RV: 10because I am with you and no one can mistreat you here because there are many of my people in this city.” (ACT 18:10)

Acts 22:3 ‘but in city this before the feet’ SR GNT Acts 22:3 word 20

OET-LV: 3I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)

OET-RV: 3“I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)

Acts 27:23 ‘stood_by for me this night of god of whose’ SR GNT Acts 27:23 word 5

OET-LV: 23For/Because an_messenger of_ the _god stood_by me this the night, of_whose I_am, unto_whom also I_am_serving, (ACT_27:23)

OET-RV: 23because last night one of the messengers of the God that I serve came and stood beside me (ACT 27:23)

1 Cor 9:12 ‘not we resorted to authority this but all things we are enduring’ SR GNT 1 Cor 9:12 word 16

OET-LV: 12If others of_the over_you_all authority are_partaking, not rather we?   But not we_resorted to_ the _authority this, but all things we_are_enduring, in_order_that not any hindrance we_may_give to_the good_message of_the chosen_one/messiah.   (CO1_9:12)

OET-RV: 12If other people have the right to this kind of support, don’t we have a greater right?
¶ But we never took advantage of that right—instead we endured everything so that we wouldn’t do anything to hinder the messiah’s good message from spreading. (CO1 9:12)

1 Cor 15:19 ‘if in life this in chosen_one/messiah having hoped’ SR GNT 1 Cor 15:19 word 5

OET-LV: 19If in the life this, in chosen_one/messiah having_hoped we_are only, more_pitiful than all people we_are.   (CO1_15:19)

OET-RV: 19If our hope in Messiah only applies to this life, then we should be pitied more than anyone else. (CO1 15:19)

2 Cor 1:15 ‘and with this confidence I was wishing previously’ SR GNT 2 Cor 1:15 word 2

OET-LV: 15And with_this the confidence I_was_wishing previously, to you_all to_come, in_order_that a_second grace you_all_may_have, (CO2_1:15)

OET-RV: 15Because of my confidence in that, I had wanted to visit you all so that you’d have a second taste of grace, (CO2 1:15)

2 Cor 8:7 ‘in_order_that also in this grace you_all may_be being_plentiful’ SR GNT 2 Cor 8:7 word 29

OET-LV: 7But as in everything you_all_are_being_plentiful, in_faith, and speech, and knowledge, and all earnestness, and the from us to you_all love, in_order_that also in this the grace you_all_may_be_being_plentiful.   (CO2_8:7)

OET-RV: 7But since you’re all prolific in everything—in faith and speech and knowledge and all earnestness and in the love from us to you all—make sure that you’re all prolific in this grace of giving. (CO2 8:7)

2 Cor 8:19 ‘of us with grace this being served by us’ SR GNT 2 Cor 8:19 word 16

OET-LV: 19not and only this, but also having_been_chosen by the assemblies are_travelling_companion of_us, with the grace this which being_served by us, because/for the of_the master glory, and the_readiness of_us, (CO2_8:19)

OET-RV: 19and not only that, he was also chosen by the assemblies as our travelling companion as we bring this gift as our service for the master’s honour and for our readiness. (CO2 8:19)

2 Cor 8:20 ‘may blemish in exuberance this being served by us’ SR GNT 2 Cor 8:20 word 10

OET-LV: 20avoiding this, lest anyone us may_blemish, in the exuberance this which being_served by us, (CO2_8:20)

OET-RV: 20We want to avoid the possibility of being criticised in our excitement in serving this way, (CO2 8:20)

2 Cor 9:4 ‘you_all by confidence this’ SR GNT 2 Cor 9:4 word 24

OET-LV: 4Not somehow if may_come with me ones_from_Makedonia, and they_may_find you_all unprepared, may_be_disgraced we, in_order_that not we_may_be_saying you_all, by the confidence this.   (CO2_9:4)

OET-RV: 4Otherwise if somehow some might come with me from Macedonia and find you unprepared, then we (or might we say you all as well) might be disgraced by our confidence. (CO2 9:4)

2 Cor 11:17 ‘in foolishness in this confidence of boasting’ SR GNT 2 Cor 11:17 word 13

OET-LV: 17What I_am_speaking, not according_to the_master I_am_speaking, but as in foolishness, in this the confidence of_ the _boasting.   (CO2_11:17)

OET-RV: 17When I say that, I’m not talking words from Yahweh, but like a fool confidently boasting. (CO2 11:17)

Heb 3:10 ‘therefore I was_angry with generation this and I said always’ SR GNT Heb 3:10 word 7

OET-LV: 10for_forty years.   Therefore I_was_angry the with_generation this, and I_said:   Always they_are_being_strayed in_their heart, and they not knew the ways of_me, (HEB_3:10)

OET-RV: 10over forty years.
§ That’s why I was angry with that generation and I said:
 ⇔ ‘They’re always straying in their hearts and they don’t really know my ways.’ (HEB 3:10)

The various word forms of the root word (lemma) ‘houtos’ have 36 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.

Key: E=determiner/case-marker DFS=dative,feminine,singular