Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #74252

ἀπολλύειYhn (Jhn) 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀπολλύει (V-IPA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἀπολλύει’ (V-IPA3··S) is always and only glossed as ‘is losing’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘apolluō’ have 29 different glosses: ‘having been_lost’, ‘having destroyed’, ‘having lost’, ‘having_been lost’, ‘is losing’, ‘may destroy’, ‘may lose’, ‘may lose it’, ‘may perish’, ‘to destroy’, ‘to perish’, ‘will_be destroying’, ‘will_be destroying it’, ‘will_be losing’, ‘will_be perishing’, ‘I may lose’, ‘I will_be destroying’, ‘I lost’, ‘he may lose’, ‘he will_be destroying’, ‘it may destroy’, ‘she may lose’, ‘they may destroy’, ‘they may perish’, ‘they perished’, ‘you_all may lose’, ‘destroyed’, ‘destroyed themselves’, ‘perished’.

Greek words (6) other than ἀπολλύει (V-IPA3··S) with a gloss related to ‘losing’

MARK 8:35ἀπολέσει (apolesei) V-IFA3··S ‘life of him to save will_be losing it whoever but’ SR GNT Mark 8:35 word 11

OET-LV: 35For/Because whoever if may_be_wanting to_save the life of_him, will_be_losing it, but whoever wishfully will_be_losing the life of_him on_account me and of_the good_message, will_be_saving it.   (MRK_8:35)

OET-RV: 35Anyone who worries about saving their own life will lose it, but anyone who gives their life due to following me and my teaching will save their life. (MRK 8:35)

MARK 8:35ἀπολέσει (apolesei) V-IFA3··S ‘it whoever but will_be losing the life of him’ SR GNT Mark 8:35 word 16

OET-LV: 35For/Because whoever if may_be_wanting to_save the life of_him, will_be_losing it, but whoever wishfully will_be_losing the life of_him on_account me and of_the good_message, will_be_saving it.   (MRK_8:35)

OET-RV: 35Anyone who worries about saving their own life will lose it, but anyone who gives their life due to following me and my teaching will save their life. (MRK 8:35)

MAT 10:39ἀπολέσει (apolesei) V-IFA3··S ‘the life of him will_be losing it and the one’ SR GNT Mat 10:39 word 6

OET-LV: 39The one having_found the life of_him will_be_losing it, and the one having_lost the life of_him on_account me will_be_finding it.   (MAT_10:39)

OET-RV: 39Anyone who has found their life will lose it, and anyone who loses their life because of following me, will find it. (MAT 10:39)

MAT 16:25ἀπολέσει (apolesei) V-IFA3··S ‘life of him to save will_be losing it whoever but’ SR GNT Mat 16:25 word 10

OET-LV: 25For/Because whoever if may_be_wanting to_save the life of_him will_be_losing it, but whoever wishfully may_lose the life of_him on_account me, will_be_finding it.   (MAT_16:25)

OET-RV: 25Because anyone who wants to save their life will lose it, but anyone who loses their life on my account, will be finding it. (MAT 16:25)

LUKE 9:24ἀπολέσει (apolesei) V-IFA3··S ‘life of him to save will_be losing it whoever but’ SR GNT Luke 9:24 word 10

OET-LV: 24For/Because whoever wishfully may_be_wanting to_save the life of_him, will_be_losing it, but whoever wishfully may_lose the life of_him on_account me, this one will_be_saving it.   (LUK_9:24)

OET-RV: 24because anyone who wants to save their own life will lose it, but anyone who is prepared to lose their life on account of me, they’ll be saving their life. (LUK 9:24)

LUKE 17:33ἀπολέσει (apolesei) V-IFA3··S ‘life of him to procure will_be losing it whoever and’ SR GNT Luke 17:33 word 13

OET-LV: 33Whoever if may_seek to_procure the life of_him, will_be_losing it, and whoever wishfully may_lose it, will_be_keeping_ it _alive.   (LUK_17:33)

OET-RV: 33Anyone who tries to save their live will lose it, and anyone who’s sacrificed their lifestyle, will retain life. (LUK 17:33)

Key: V=verb