Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 19:23
χιτών (ⱪitōn) ‘was and the tunic seamless from the parts’
Strongs=55090 Lemma=χitōn
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=singular
Year=33 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘χιτών’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘tunic’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘χitōn’ have 4 different glosses: ‘the tunics’, ‘clothes’, ‘tunic’, ‘tunics’.
YHN 19:23 χιτῶνα (ⱪitōna) N-AMS ‘a part and the tunic was and the’ SR GNT Yhn 19:23 word 23
OET-LV: 23 Therefore the soldiers when they_executed_on_a_stake the Yaʸsous, took the clothes of_him, and they_made four parts, a_part to_each soldier, and the tunic. And the tunic was seamless, from the_ top _parts woven through all. (JHN_19:23)
OET-RV: 23 After the soldiers had fastened Yeshua to the stake, they took his clothes and placed them in four piles, one for each of them. This left his robe, which had been woven from top to bottom in one piece. (JHN 19:23)
MAT 5:40 χιτῶνα (ⱪitōna) N-AMS ‘to_be judged and the tunic of you to take allow’ SR GNT Mat 5:40 word 10
OET-LV: 40 and to_the one willing you to_be_judged and to_take the tunic of_you, allow your coat to_him also, (MAT_5:40)
OET-RV: 40 and to the person suing you in court and claiming your robe, let them have your coat as well. (MAT 5:40)
LUKE 6:29 χιτῶνα (ⱪitōna) N-AMS ‘the coat also the tunic not you may forbid’ SR GNT Luke 6:29 word 24
OET-LV: 29 To_the one striking you on the cheek, be_bringing_about also the other, and from the one taking_away the the_coat of_you, also you_may_ not _forbid the tunic. (LUK_6:29)
OET-RV: 29 When someone slaps you on the face, offer them the other side, and when someone forces you to hand over your coat, don’t resist if they want your shirt as well. (LUK 6:29)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular