Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 6:29
ἱμάτιον (himation) ‘the one taking_away of you the coat also the tunic’
Strongs=24400 Lemma=imation
Word role=noun case=accusative gender=neuter number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Sermon_on_the_Mount
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἱμάτιον’ (N-ANS) has 6 different glosses: ‘a garment’, ‘the coat’, ‘in a robe’, ‘coat’, ‘garment’, ‘robe’.
Yhn (Jhn) 19:2 ‘on the head and in a robe purple they clothed him’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:2 word 18
OET-LV: 2 And the soldiers having_twisted_together a_crown of thorns, they_put_on it on_the head of_him, and they_clothed him in_a_ purple _robe, (JHN_19:2)
OET-RV: 2 Then the soldiers twisted some thorn branches together into a crown and put it on Yeshua’s head, and they dressed him in a royal purple robe. (JHN 19:2)
Yhn (Jhn) 19:5 ‘and the purple robe and he is saying to them’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:5 word 14
OET-LV: 5 Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came_out outside, wearing the thorny crown and the purple robe. And he_is_saying to_them: Behold, the man. (JHN_19:5)
OET-RV: 5 So they led Yeshua out wearing the thorny crown and the kingly robe, and Pilate said, “Look. Here’s the man.” (JHN 19:5)
Mark 2:21 ‘unshrunken is sewing_on on a garment old if and’ SR GNT Mark 2:21 word 11
OET-LV: 21 No_one is_sewing_on a_patch of_ unshrunken _cloth on an_ old _garment, and if not the patch is_tearing_away from it, the new from_the old, and is_becoming a_worse tear. (MRK_2:21)
OET-RV: 21 “No one sews a patch of new, unshrunken cloth onto an old garment, because the new patch will tear away from that old fabric and it will end up as a worse tear. (MRK 2:21)
Mark 10:50 ‘and having thrown_away the coat of him having jumped_up came’ SR GNT Mark 10:50 word 5
OET-LV: 50 And he, having_thrown_away the coat of_him, having_jumped_up came to the Yaʸsous. (MRK_10:50)
OET-RV: 50 So Bartimayos threw off his jacket, jumped up, and was led to Yeshua. (MRK 10:50)
Mark 13:16 ‘back to take_away the garment of him’ SR GNT Mark 13:16 word 15
OET-LV: 16 and the one in the field, him_let_ not _return back to the things to_take_away the garment of_him. (MRK_13:16)
OET-RV: 16 and anyone working outside shouldn’t go back inside to get a change of clothes. (MRK 13:16)
Mat 5:40 ‘to him also your coat’ SR GNT Mat 5:40 word 19
OET-LV: 40 and to_the one willing you to_be_judged and to_take the tunic of_you, allow your coat to_him also, (MAT_5:40)
OET-RV: 40 and to the person suing you in court and claiming your robe, let them have your coat as well. (MAT 5:40)
Mat 24:18 ‘back to take_away the coat of him’ SR GNT Mat 24:18 word 12
OET-LV: 18 and the one in the field, let_ not _return back to_take_away the coat of_him. (MAT_24:18)
OET-RV: 18 and anyone in the field shouldn’t go back to the house to get their coat. (MAT 24:18)
Luke 5:36 ‘having torn is putting_on it on a garment old if but’ SR GNT Luke 5:36 word 17
OET-LV: 36 And he_was_ also _speaking a_parable to them: that No_one having_torn a_patch of a_ new _garment, is_putting_on it on an_ old _garment, but if not surely both the new will_be_tearing, and the patch which of the new not will_be_agreeing_together with_the old. (LUK_5:36)
OET-RV: 36 Then he went on to tell them this parable, “No one repairs their old clothes by putting on a patch of new material. If they did, the new patch will likely tear off again, plus it wouldn’t look right anyway. (LUK 5:36)
Luke 8:27 ‘much not dressed_in garment and in a house’ SR GNT Luke 8:27 word 35
OET-LV: 27 And having_come_out to_him on the land, a_ certain _man met him out_of the city having demons, and for_ much _time not dressed_in garment, and was_ not _remaining in a_house, but in the tombs. (LUK_8:27)
OET-RV: 27 As they got out of the boat, a demon-possessed man who’d come out of the city met him there. He didn’t live in a house, but lived in a cemetery, and he wasn’t wearing a lot. (LUK 8:27)
Luke 22:36 ‘having him let sell the coat of him and him let buy’ SR GNT Luke 22:36 word 25
OET-LV: 36 and He_said to_them: But now the one having a_purse let_him_take_up it, likewise also a_knapsack, and the one not having, a_sword let_him_sell the coat of_him, and let_him_buy. (LUK_22:36)
OET-RV: 36 “But now,” Yeshua continued, “if you have a wallet, take it and same with a backpack. If you don’t have a sword, sell your coat and buy one, (LUK 22:36)
Acts 12:8 ‘to him clothe the coat of you and be following’ SR GNT Acts 12:8 word 24
OET-LV: 8 And the messenger said to him: Gird yourself and tie_on the sandals of_you. And he_did thus. And he_is_saying to_him: Clothe the coat of_you, and be_following after_me. (ACT_12:8)
OET-RV: 8 and the messenger said, “Get dressed and put on your sandals,” so he did. Then the messenger said, “Now put on your coat and follow me.” (ACT 12:8)
Heb 1:12 ‘you will_be rolling_up them like a garment also they will_be_being changed you’ SR GNT Heb 1:12 word 8
OET-LV: 12 and as_if a_covering you_will_be_rolling_up them, like a_garment also they_will_be_being_changed, but you the same are, and the years of_you not will_be_failing. (HEB_1:12)
OET-RV: 12 You will roll them up like a discarded dressing gown;
⇔ they’ll be changed like we change our clothes.
⇔ But you remain the same,
⇔ and you won’t get old and fragile.’ (HEB 1:12)
Rev 19:13 ‘and having_been clothed in a robe having_been dipped in blood and’ SR GNT Rev 19:13 word 3
OET-LV: 13 and having_been_clothed in_a_robe having_been_dipped in_blood, and has_been_called the the_name of_him, the word of_ the _god. (REV_19:13)
OET-RV: 13 He’s wearing a robe that’s been dipped in blood, and his name is ‘God’s message’, (REV 19:13)
Rev 19:16 ‘he is having on his robe and on the’ SR GNT Rev 19:16 word 5
OET-LV: 16 And he_is_having on his robe and on the thigh of_him, a_name having_been_written: king of_kings and master of_masters. (REV_19:16)
OET-RV: 16 He has a name written on his robe and on his thigh: ‘King of kings and master of masters’. (REV 19:16)
The various word forms of the root word (lemma) ‘imation’ have 11 different glosses: ‘a garment’, ‘the coat’, ‘in a robe’, ‘of clothes’, ‘clothes’, ‘coat’, ‘coats’, ‘garment’, ‘garments’, ‘robe’, ‘robes’.
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular