Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #43150

τύπτοντιLuke 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form τύπτοντι (V-PPA·DMS) in the Greek originals

The word form ‘τύπτοντι’ (V-PPA·DMS) is always and only glossed as ‘striking’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘tuptō’ have 7 different glosses: ‘to_be striking’, ‘to_be_being struck’, ‘was striking’, ‘they were striking’, ‘they were striking him’, ‘striking’, ‘wounding’.

Greek words (13) other than τύπτοντι (V-PPA·DMS) with a gloss related to ‘striking’

Have 13 other words (ἔτυπτεν, τύπτοντες, τύπτειν, τύπτειν, τύπτοντες, Πατάξω, ἔτυπτον, τύπτειν, ἔτυπτον, Πατάξω, ἔτυπτον, πατάξομεν, τύπτειν) with 2 lemmas altogether (patassō, tuptō)

MARK 14:27Πατάξω (Pataxō) V-IFA1··S Lemma=patassō ‘you_all will_be_being stumbled because it has_been written I will_be striking the shepherd and’ SR GNT Mark 14:27 word 21

OET-LV: 27And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them, that All you_all_will_be_being_stumbled, because it_has_been_written:   I_will_be_striking the shepherd and the sheep will_be_being_scattered.   (MRK_14:27)

OET-RV: 27Then Yeshua continued his teaching, “All of you will stumble because it’s written in the scriptures: ‘I’ll strike down the shepherd and the sheep will be scattered.’ (MRK 14:27)

MARK 15:19ἔτυπτον (etupton) V-IIA3··P ‘and they were striking of him the head’ SR GNT Mark 15:19 word 2

OET-LV: 19And they_were_striking the head of_him with_a_staff and they_were_spitting on_him, and kneeling the knees, they_were_prostrating before_him.   (MRK_15:19)

OET-RV: 19They took turns whacking his head with a stick and spitting on him, while others knelt down in front of him and pretended to be bowing to him. (MRK 15:19)

MAT 24:49τύπτειν (tuptein) V-NPA···· ‘and he may begin to_be striking the fellow-slaves of him’ SR GNT Mat 24:49 word 3

OET-LV: 49and he_may_begin to_be_striking the fellow-slaves of_him, and may_be_eating also may_be_drinking with the ones being_drunk, (MAT_24:49)

OET-RV: 49and starts beating his fellow slaves, and spends time eating and drinking with drunkards, (MAT 24:49)

MAT 26:31Πατάξω (Pataxō) V-IFA1··S Lemma=patassō ‘this it has_been written for I will_be striking the shepherd and’ SR GNT Mat 26:31 word 18

OET-LV: 31Then the Yaʸsous is_saying to_them:   All of_you_all will_be_being_stumbled in me at the this night, because/for it_has_been_written:   I_will_be_striking the shepherd, and the sheep of_the flock will_be_being_scattered.   (MAT_26:31)

OET-RV: 31Then Yeshua told them, “All of you will flounder tonight concerning me, because it’s been written, ‘I’ll strike the shepherd and the flock will be scattered.’ (MAT 26:31)

MAT 27:30ἔτυπτον (etupton) V-IIA3··P ‘the reed and they were striking him on the head’ SR GNT Mat 27:30 word 9

OET-LV: 30And having_spat on him, they_took the reed and they_were_striking him on the head of_him.   (MAT_27:30)

OET-RV: 30They spat on him then snatched the reed away and used it to whack him on the head. (MAT 27:30)

LUKE 12:45τύπτειν (tuptein) V-NPA···· ‘to_be coming and may begin to_be striking the servant_boys and’ SR GNT Luke 12:45 word 21

OET-LV: 45But if the that slave may_say in the heart of_him, the master of_me Is_delaying to_be_coming, and may_begin to_be_striking the servant_boys and the servant_girls, to_be_eating and/both and to_be_drinking and to_be_being_drunk, (LUK_12:45)

OET-RV: 45In contrast, if that slave thought to himself that the master might be away for a long time, he might start beating the slave boys and slave girls, and start ordering feasts, and drinking and getting drunk, (LUK 12:45)

LUKE 18:13ἔτυπτεν (etupten) V-IIA3··S ‘the sky but was striking the chest of him’ SR GNT Luke 18:13 word 19

OET-LV: 13But the tax_collector having_stood afar, was_ not _willing not_even his eyes to_lift_up to the sky, but was_striking the chest of_him saying:   - god, be_made_atonement for_me, the sinner.   (LUK_18:13)

OET-RV: 13But the tax-collector stood at a distance, not even willing to raise his head, instead beating his chest and saying, ‘God, I’m a sinner, take away my guilt.’ (LUK 18:13)

LUKE 22:49πατάξομεν (pataxomen) V-IFA1··P Lemma=patassō ‘going_to be they said master we will_be striking with the sword’ SR GNT Luke 22:49 word 16

OET-LV: 49And the ones around him having_seen what going_to be, they_said:   master, if ˓will˒_we_be_striking with the_sword?   (LUK_22:49)

OET-RV: 49When the other apprentices around Yeshua saw what was about to happen, they asked, “Master, should we attack with our swords?” (LUK 22:49)

LUKE 23:48τύπτοντες (tuptontes) V-PPA·NMP ‘having observed the things having become striking the chests were returning’ SR GNT Luke 23:48 word 17

OET-LV: 48And all the crowds having_come_together, to the spectacle this, having_observed the things having_become, were_returning striking the chests.   (LUK_23:48)

OET-RV: 48The crowd of people who’d gathered for the spectacle, after seeing what happened they returned to the city, beating their chests in sorrow. (LUK 23:48)

ACTs 18:17ἔτυπτον (etupton) V-IIA3··P ‘Sōsthenaʸs the synagogue_leader they were striking him before the tribunal’ SR GNT Acts 18:17 word 11

OET-LV: 17And all having_taken_hold_of Sōsthenaʸs the synagogue_leader, they_were_striking him before the tribunal.   But nothing of_these things was_caring to_ the _Galliōn.   (ACT_18:17)

OET-RV: 17but they grabbed Sosthenes, the leader from the meeting hall, and beat him up right there in front of the tribunal. But Gallio took action to stop them. (ACT 18:17)

ACTs 21:32τύπτοντες (tuptontes) V-PPA·NMP ‘the soldiers they ceased striking Paulos’ SR GNT Acts 21:32 word 21

OET-LV: 32who immediately having_taken soldiers and centurions, ran_down on them, and which having_seen the commander and the soldiers, they_ceased striking the Paulos.   (ACT_21:32)

OET-RV: 32Taking some soldiers and officers, he immediately ran down to the temple, and when the crowd saw the commander and the soldiers they stopped beating Paul. (ACT 21:32)

ACTs 23:2τύπτειν (tuptein) V-NPA···· ‘to the ones having stood_by him to_be striking of him the mouth’ SR GNT Acts 23:2 word 10

OET-LV: 2And Ananias the chief_priest commanded to_the ones having_stood_by him, to_be_striking the mouth of_him.   (ACT_23:2)

OET-RV: 2But Ananias the chief priest commanded one of his companions to whack Paul on the mouth. (ACT 23:2)

ACTs 23:3τύπτειν (tuptein) V-NPA···· ‘to him said to_be striking you is going god’ SR GNT Acts 23:3 word 10

OET-LV: 3Then the Paulos said to him:   - god is_going to_be_striking you, wall having_been_whitewashed.   And are_ you _sitting judging me according_to the law, and you_are_ violating_law _commanding me to_be_being_struck?   (ACT_23:3)

OET-RV: 3God will strike you,” said Paul, “you grand show-off. You’ve been brought here to judge me as someone who knows the law and yet you violate the law by commanding that I be hit in the face.” (ACT 23:3)

Key: V=verb