Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 4:47
ἰάσηται (iasaʸtai) ‘that he may come_downhill and may heal of him the son’
Strongs=23900 Lemma=iaomai
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=middle person=3rd number=singular
Refers to Word #66155 Person=Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἰάσηται’ (V-SAM3..S) is always and only glossed as ‘may heal’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘iaomai’ have 18 different glosses: ‘having_been healed’, ‘is healing’, ‘let_be healed’, ‘may heal’, ‘may_be healed’, ‘to_be healed’, ‘to_be healing’, ‘was healed’, ‘will_be_being healed’, ‘I will_be healing’, ‘he was healed’, ‘he was healing’, ‘he healed’, ‘she has_been healed’, ‘she was healed’, ‘you_all may_be healed’, ‘you_all were healed’, ‘healing’.
MAT 17:16 θεραπεῦσαι (therapeusai) V-NAA.... Lemma=therapeuō ‘not they were able him to heal’ SR GNT Mat 17:16 word 11
LUKE 4:23 θεράπευσον (therapeuson) V-MAA2..S Lemma=therapeuō ‘parable this doctor heal yourself as_much_as we heard’ SR GNT Luke 4:23 word 12
LUKE 14:3 θεραπεῦσαι (therapeusai) V-NAA.... Lemma=therapeuō ‘it is permitting on the day_of_rest to heal or not’ SR GNT Luke 14:3 word 18
Key: V=verb MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAM3..S=subjunctive,aorist,middle,3rd person singular