Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #152105

περιεπάτησεν1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form περιεπάτησεν (V-IAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘περιεπάτησεν’ (V-IAA3··S) is always and only glossed as ‘walked’.

Mat 14:29 ‘the boat Petros walked on the waters’ SR GNT Mat 14:29 word 12

OET-LV: 29And he said:   Come.   And Petros having_come_down from the boat, walked on the waters and came to the Yaʸsous.   (MAT_14:29)

OET-RV: 29Come!” he said. So Peter climbed over the back of the boat and started walking across the lake towards Yeshua, (MAT 14:29)

Acts 14:8 ‘of him who never walked’ SR GNT Acts 14:8 word 22

OET-LV: 8And a_certain man, in Lustra powerless by_the feet, who never walked was_sitting lame from the_womb of_the_mother of_him.   (ACT_14:8)

OET-RV: 8In Lystra there was a man sitting there who had been unable to use his legs since birth. (ACT 14:8)

The various word forms of the root word (lemma) ‘peripateō’ have 25 different glosses: ‘are walking’, ‘be walking’, ‘is walking’, ‘may walk’, ‘may_be walking’, ‘to walk’, ‘to_be walking’, ‘was walking’, ‘were walking’, ‘will_be walking’, ‘he may_be walking’, ‘him let_be walking’, ‘she was walking’, ‘they will_be walking’, ‘we are walking’, ‘we may walk’, ‘we may_be walking’, ‘we walked’, ‘you are walking’, ‘you were walking’, ‘you_all are walking’, ‘you_all may_be walking’, ‘you_all walked’, ‘walked’, ‘walking’.

Greek words (3) other than περιεπάτησεν (V-IAA3··S) with a gloss related to ‘walked’

2 COR 12:18περιεπατήσαμεν (periepataʸsamen) V-IAA1··P ‘in the same spirit we walked not in the same’ SR GNT 2 Cor 12:18 word 15

OET-LV: 18I_implored Titos and I_sent_with him the brother.   Surely_not exploited you_all Titos?   Not in_the same spirit we_walked not in_the same steps?   (CO2_12:18)

OET-RV: 18I urged Titos to go there along with another believer. Surely Titos must have exploited you all? No, didn’t we all do the same things as guided by the same spirit. (CO2 12:18)

EPH 2:2περιεπατήσατε (periepataʸsate) V-IAA2··P ‘in which once you_all walked according_to the age’ SR GNT Eph 2:2 word 4

OET-LV: 2in which once you_all_walked, according_to the age of_ the this _world, according_to the ruler of_the authority of_the air, the spirit which now working_in in the sons of_ the _disbelief, (EPH_2:2)

OET-RV: 2that you once walked along when you followed the trends of this world which in turn come from the ruler of the invisible powers—he’s the spirit that works in the children of disobedience. (EPH 2:2)

COL 3:7περιεπατήσατε (periepataʸsate) V-IAA2··P ‘whom also you_all walked once when you_all were living’ SR GNT Col 3:7 word 5

OET-LV: 7among whom you_all also walked once when you_all_were_living in these things.   (COL_3:7)

OET-RV: 7You all used to do those things when you lived in them. (COL 3:7)

Key: V=verb