Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #51266

ὅτουLuke 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ὅτου (R-GNS) in the Greek originals

The word form ‘ὅτου’ (R-GNS) is always and only glossed as ‘of which’.

Yhn (Jhn) 9:18 ‘and received_sight until of which they called the parents’ SR GNT Yhn (Jhn) 9:18 word 15

OET-LV: 18Therefore the Youdaiōns not believed him concerning that he_was blind and received_sight, until they_called the parents of_him of_which which having_received_sight.   (JHN_9:18)

OET-RV: 18But some of the Jews weren’t even sure that he really had been blind before and could now see, so they called for his parents (JHN 9:18)

Luke 13:8 ‘this year until of which I may dig around it’ SR GNT Luke 13:8 word 19

OET-LV: 8And he answering is_saying to_him:   Master, allow it also this the year, until of_which I_may_dig around it and I_may_put manure, (LUK_13:8)

OET-RV: 8Master,’ he answered, ‘give me one more year to dig around it and fertilise it (LUK 13:8)

Luke 22:16 ‘I may eat it until of which it may_be fulfilled in the’ SR GNT Luke 22:16 word 15

OET-LV: 16For/Because I_am_saying to_you_all that by_no_means I_may_ not _eat it, until of_which it_may_be_fulfilled in the kingdom of_ the _god.   (LUK_22:16)

OET-RV: 16because I’m telling you that I certainly won’t eat it again until it’s fulfilled in God’s kingdom. (LUK 22:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘hostis’ have 6 different glosses: ‘of which’, ‘which’, ‘which is’, ‘which things’, ‘who’, ‘whoever’.

Key: R=pronoun GNS=genitive,neuter,singular