Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἀναβλέψαντος ↑ → Yhn (Jhn) 9 ║ ═
SR GNT Yhn 9:18
ἀναβλέψαντος (anablepsantos) ‘the parents of him having received_sight’
Strongs=3080 Lemma=anablepō
Word role=verb mood=participle tense=aorist voice=active case=genitive gender=masculine number=singular
Refers to Word #71837 Referred to from Word #71908 Referred to from Word #71916 Referred to from Word #71922 Referred to from Word #71931 Referred to from Word #71935 Referred to from Word #71942 Referred to from Word #71949 Referred to from Word #71954 Referred to from Word #71952 Referred to from Word #71960 Referred to from Word #71967 Referred to from Word #71993 Referred to from Word #71998 Referred to from Word #72000
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναβλέψαντος’ (V-PAA.GMS) is always and only glossed as ‘having received_sight’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘anablepō’ have 12 different glosses: ‘are receiving_sight’, ‘having looked_up’, ‘having received_sight’, ‘I may receive_sight’, ‘I received_sight’, ‘he may receive_sight’, ‘he received_sight’, ‘they received_sight’, ‘you may receive_sight’, ‘looked_up’, ‘receive_sight’, ‘received_sight’.
YHN 9:11 ἀνέβλεψα (aneblepsa) V-IAA1..S ‘therefore and having washed I received_sight’ SR GNT Yhn 9:11 word 41
YHN 9:15 ἀνέβλεψεν (aneblepsen) V-IAA3..S ‘the Farisaios_party how he received_sight he and said’ SR GNT Yhn 9:15 word 10
YHN 9:18 ἀνέβλεψεν (aneblepsen) V-IAA3..S ‘he was blind and received_sight until of which they called’ SR GNT Yhn 9:18 word 13
MARK 10:52 ἀνέβλεψεν (aneblepsen) V-IAA3..S ‘you and immediately he received_sight and was following after him’ SR GNT Mark 10:52 word 16
MAT 20:34 ἀνέβλεψαν (aneblepsan) V-IAA3..P ‘of them and immediately they received_sight and they followed after him’ SR GNT Mat 20:34 word 14
LUKE 18:43 ἀνέβλεψεν (aneblepsen) V-IAA3..S ‘and immediately he received_sight and was following after him’ SR GNT Luke 18:43 word 3
ACTs 9:18 ἀνέβλεψέν (aneblepsen) V-IAA3..S ‘eyes like scales he received_sight and and having risen_up’ SR GNT Acts 9:18 word 14
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PAA.GMS=participle,aorist,active,genitive,masculine,singular