Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #39987

ὀψωνίοιςLuke 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ὀψωνίοις (N-DNP) in the Greek originals

The word form ‘ὀψωνίοις’ (N-DNP) has 2 different glosses: ‘support’, ‘wages’.

1 Cor 9:7 ‘who is soldiering to his own support once who is planting’ SR GNT 1 Cor 9:7 word 4

OET-LV: 7Who is_soldiering to_^his_own support once?   Who is_planting a_vineyard, and the fruit of_it not is_eating?   Or who is_shepherding a_flock, and of the milk of_the flock, not is_eating?   (CO1_9:7)

OET-RV: 7What soldier has to pay his own expenses? Who plants a vineyard and isn’t allowed to eat its fruit? Or who shepherds a flock and isn’t allowed to drink the milk they produce? (CO1 9:7)

Greek words (1) other than ὀψωνίοις (N-DNP) with a gloss related to ‘wages’

ROM 6:23ὀψώνια (opsōnia) N-NNP ‘the for wages of sin is death the’ SR GNT Rom 6:23 word 3

OET-LV: 23For/Because the wages of_ the _sin is death, but the the_gift of_ the _god is life eternal in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us.   (ROM_6:23)

OET-RV: 23because the wages of sin is death, but God gives eternal life as a gift through our master Yeshua Messiah. (ROM 6:23)

Key: N=noun DNP=dative,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural