Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Cor 9:7
ὀψωνίοις (opsōniois) ‘who is soldiering to his own support once who is planting’
Strongs=38000 Lemma=opsōnion
Word role=noun case=dative gender=neuter number=plural
Year=59 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὀψωνίοις’ (N-DNP) has 2 different glosses: ‘support’, ‘wages’.
Luke 3:14 ‘and be_being sufficed for the wages of you_all’ SR GNT Luke 3:14 word 32
OET-LV: 14 And also the_soldiering ones were_asking him saying: What may_ we _do also? And he_said to_them: You_all_may_accost no_one nor you_all_may_falsely_accuse, and be_being_sufficed for_the wages of_you_all. (LUK_3:14)
OET-RV: 14 “And what about us too,” some soldiers inquired.
¶ “Don’t bully people or falsely accuse anyone,” Yohan answered, “and be content with your wages.” (LUK 3:14)
2 COR 11:8 ὀψώνιον (opsōnion) N-ANS ‘assemblies I robbed having received support for the of you_all’ SR GNT 2 Cor 11:8 word 5
OET-LV: 8 Other assemblies I_robbed, having_received support for the of_you_all service, (CO2_11:8)
OET-RV: 8 I’ve ‘robbed’ other assemblies in order to support my ministry to all of you, (CO2 11:8)
Key: N=noun ANS=accusative,neuter,singular DNP=dative,neuter,plural