Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #40368

ἀρκεῖσθεLuke 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀρκεῖσθε (V-MPP2..P) in the Greek originals

The word form ‘ἀρκεῖσθε’ (V-MPP2..P) is always and only glossed as ‘be_being sufficed’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘arkeō’ have 7 different glosses: ‘are sufficing’, ‘be_being sufficed’, ‘being sufficed’, ‘is sufficing’, ‘may suffice’, ‘it is sufficing’, ‘we will_be_being sufficed’.

Greek words (3) other than ἀρκεῖσθε (V-MPP2..P) with a gloss related to ‘sufficed’

1TIM 6:8ἀρκεσθησόμεθα (arkesthaʸsometha) V-IFP1..P ‘and shelters with these we will_be_being sufficed’ SR GNT 1Tim 6:8 word 7

HEB 13:5ἀρκούμενοι (arkoumenoi) V-PPP.NMP ‘ungreedy your manner being sufficed with the things being_present he’ SR GNT Heb 13:5 word 4

3YHN 1:10ἀρκούμενος (arkoumenos) V-PPP.NMS ‘us and not being sufficed with these things nor’ SR GNT 3Yhn 1:10 word 19

Key: V=verb IFP1..P=indicative,future,passive,1st person plural MPP2..P=imperative,present,passive,2nd person plural PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular