Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #47002

πληροῦνLuke 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form πληροῦν (V-NPA····) in the Greek originals

The word form ‘πληροῦν’ (V-NPA····) is always and only glossed as ‘to_be fulfilling’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘plēroō’ have 41 different glosses: ‘be_being filled’, ‘being filled’, ‘has filled’, ‘has fulfilled’, ‘has_been fulfilled’, ‘having fulfilled’, ‘having_been filled’, ‘having_been fulfilled’, ‘may fulfill’, ‘may_be fulfilled’, ‘might fill’, ‘to fulfill’, ‘to_be fulfilled’, ‘to_be fulfilling’, ‘to_have fulfilled’, ‘was filled’, ‘was fulfilled’, ‘was fulfilling’, ‘was_being fulfilled’, ‘were_being filled’, ‘were_being fulfilled’, ‘will_be filling’, ‘will_be_being filled’, ‘will_be_being fulfilled’, ‘I have_been filled’, ‘I may_be filled’, ‘he may fill’, ‘he fulfilled’, ‘it may_be fulfilled’, ‘it was filled’, ‘it filled’, ‘they fulfilled’, ‘they fulfilled them’, ‘you may_be fulfilling’, ‘you will_be filling’, ‘you_all have filled’, ‘you_all may_be filled’, ‘fill’, ‘filled’, ‘filling’, ‘fulfill’.

Greek words (3) other than πληροῦν (V-NPA····) with a gloss related to ‘fulfilling’

ACTs 13:25ἐπλήρου (eplaʸrou) V-IIA3··S ‘while and was fulfilling Yōannaʸs the course’ SR GNT Acts 13:25 word 3

OET-LV: 25And while Yōannaʸs was_fulfilling the course, he_was_saying:   What you_all_are_suspecting me to_be?   I am_ not _he, but see, he_is_coming after me, of_whom I_am not worthy to_untie the sandal of_his feet.   (ACT_13:25)

OET-RV: 25As Yohan’s ministry was nearing an end, he asked, ‘Who do you suspect I am? I’m not the messiah, but he will come after me, and I’m not even worthy to undo his sandals.’ (ACT 13:25)

1 COR 14:16ἀναπληρῶν (anaplaʸrōn) V-PPA·NMS Lemma=anaplēroō ‘you may_be blessing in spirit the one fulfilling the place of the’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 9

OET-LV: 16Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known?   (CO1_14:16)

OET-RV: 16Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)

COL 4:17πληροῖς (plaʸrois) V-SPA2··S ‘the master in_order_that it you may_be fulfilling’ SR GNT Col 4:17 word 13

OET-LV: 17And say to_Arⱪippos:   Be_watching_out to_the service that you_received in the_master, in_order_that you_may_be_fulfilling it.   (COL_4:17)

OET-RV: 17Tell Archippus to make sure to fulfil the duties that Yahweh gave him to do. (COL 4:17)

Key: V=verb