Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 9:43
θαυμαζόντων (thaumazontōn) ‘of god all but wondering at all which’
Strongs=22960 Lemma=thaumazō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=genitive gender=masculine number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θαυμαζόντων’ (V-PPA.GMP) is always and only glossed as ‘wondering’.
Luke 24:41 ‘the joy and wondering he said to them you_all are having’ SR GNT Luke 24:41 word 13
The various word forms of the root word (lemma) ‘thaumazō’ have 23 different glosses: ‘be marvelling’, ‘having marvelled’, ‘may_be marvelling’, ‘to marvel’, ‘to_be marvelled’, ‘to_be marvelling’, ‘was being_marvelled’, ‘were marvelling’, ‘will_be marvelling’, ‘I am marvelling’, ‘I marvelled’, ‘he marvelled’, ‘they were marvelling’, ‘they marvelled’, ‘you may wonder’, ‘you marvelled’, ‘you_all are marvelling’, ‘you_all are wondering’, ‘marvelled’, ‘marvelling’, ‘wonder’, ‘wondered’, ‘wondering’.
LUKE 24:12 θαυμάζων (thaumazōn) V-PPA.NMS ‘he went_away to himself wondering at the thing having become’ SR GNT Luke 24:12 word 22
ACTs 3:12 θαυμάζετε (thaumazete) V-IPA2..P ‘men ones_from_Israaʸl/(Yisrāʼēl) why you_all are wondering at this or’ SR GNT Acts 3:12 word 16
Key: V=verb IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular