Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #8777

ἀποθήκηνMat 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἀποθήκην (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ἀποθήκην’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘barn’.

Mat 3:12 ‘of him into the barn the but chaff’ SR GNT Mat 3:12 word 20

Luke 3:17 ‘wheat into the barn of him the and’ SR GNT Luke 3:17 word 24

The various word forms of the root word (lemma) ‘apothēkē’ have 2 different glosses: ‘barn’, ‘barns’.

Greek words (1) other than ἀποθήκην (N-AFS) with a gloss related to ‘barn’

LUKE 12:24ἀποθήκη (apothaʸkaʸ) N-NFS ‘is a storeroom nor barn and god is feeding’ SR GNT Luke 12:24 word 23

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular