Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 13:30
ἀμφοτέρα (amfotera) ‘allow to_be_being grown_together both until the harvest’
Strongs=2970 Lemma=amfoteros
Word role=substantive adjective case=accusative gender=neuter number=plural
Year=31 AD TimeSeries=Seaside_Parables_and_Miracle
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀμφοτέρα’ (S-ANP) is always and only glossed as ‘both’.
Acts 23:8 ‘the Farisaios_party but are confessing both’ SR GNT Acts 23:8 word 17
OET-LV: 8 For/Because indeed the_Saddoukaios_sect are_saying to_be no resurrection, neither an_messenger, nor a_spirit, But the_Farisaios_party are_confessing which both. (ACT_23:8)
OET-RV: 8 (Sadducees say that the dead don’t come back to life, and there’s no messengers and no spirits, but the Pharisees believe there is.) (ACT 23:8)
Eph 2:14 ‘of us the one having made both one and the’ SR GNT Eph 2:14 word 10
OET-LV: 14 For/Because he is the peace of_us, the one having_made which both one, and the dividing_wall of_the fence having_broken, the enmity in the flesh of_him, (EPH_2:14)
OET-RV: 14 He is the source of peace between Jews and non-Jews, having broken the dividing wall that fenced them apart and making the two into one. He took the hostility onto himself, (EPH 2:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘amfoteros’ have 3 different glosses: ‘over both’, ‘to both’, ‘both’.
Have 151 other words with 3 lemmas altogether (amfoteros, kai, te)
YHN 2:15 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘the temple the both sheep and oxen’ SR GNT Yhn 2:15 word 17
OET-LV: 15 And having_made a_whip of cords, all he_throw_out both the sheep and the oxen from the temple, and he_poured_out the coins of_the moneychangers, and he_overturned the tables. (JHN_2:15)
OET-RV: 15 Yeshua formed some cords into a whip and drove the sheep and cows out of the temple grounds, and he overturned the tables—spilling the coins of the moneychangers onto the ground. (JHN 2:15)
YHN 6:36 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘I said to you_all that both you_all have seen me and’ SR GNT Yhn 6:36 word 5
OET-LV: 36 But I_said to_you_all that you_all_ both _have_seen me and you_all_are_ not _believing. (JHN_6:36)
OET-RV: 36 But as I said already, although you have seen me you refuse to believe me. (JHN 6:36)
YHN 9:37 Καί (Kai) C-··· Lemma=kai ‘said to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) both you have seen him and’ SR GNT Yhn 9:37 word 8
OET-LV: 37 the Yaʸsous Said to_him: You_have_ both _seen him, and the one speaking with you is that one. (JHN_9:37)
OET-RV: 37 “You’ve seen him and heard him and he’s speaking to you right now,” said Yeshua. (JHN 9:37)
YHN 11:48 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘and they will_be taking_away of us both the place and’ SR GNT Yhn 11:48 word 19
OET-LV: 48 If we_may_allow him thus, all will_be_believing in him, and the Ɽōmaios will_be_coming, and they_will_be_taking_away of_us both the place and the nation. (JHN_11:48)
OET-RV: 48 If we allow him to continue like this, all the crowds will be believing he’s the messiah, and then the Romans will come and destroy both our temple and our governance.” (JHN 11:48)
YHN 12:28 Καί (Kai) C-··· Lemma=kai ‘a voice out_of heaven both I glorified it and again’ SR GNT Yhn 12:28 word 29
OET-LV: 28 father, glorify the name of_you. Therefore a_voice came out_of the heaven: Both I_glorified it, and I_will_be_glorifying it again. (JHN_12:28)
OET-RV: 28 Father, may your authority be honoured.”
¶ And a voice from the sky answered, “I’ve already brought honour to it and will do so again.” (JHN 12:28)
YHN 15:24 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘they were having now but both they have seen and they have hated’ SR GNT Yhn 15:24 word 19
OET-LV: 24 If not I_did the works among them that not_one other did, they_were_ not _having, sin, but now both they_have_seen and they_have_hated, both me and the father of_me. (JHN_15:24)
OET-RV: 24 If I hadn’t done miracles among them of the sort that no one else has done, they wouldn’t be considered to be sinners, but now they’ve observed me and hated both me and my father. (JHN 15:24)
YHN 15:24 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘they have seen and they have hated both me and the’ SR GNT Yhn 15:24 word 23
OET-LV: 24 If not I_did the works among them that not_one other did, they_were_ not _having, sin, but now both they_have_seen and they_have_hated, both me and the father of_me. (JHN_15:24)
OET-RV: 24 If I hadn’t done miracles among them of the sort that no one else has done, they wouldn’t be considered to be sinners, but now they’ve observed me and hated both me and my father. (JHN 15:24)
MARK 4:41 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘this is that both the wind and’ SR GNT Mark 4:41 word 15
OET-LV: 41 And they_were_afraid with_ great _fear and they_were_saying to one_another: Who consequently is this, that both the wind and the sea is_submitting to_him? (MRK_4:41)
OET-RV: 41 But now they were very afraid again and asked each other, “Who could this man be that both the wind and waves obey him?” (MRK 4:41)
MARK 7:37 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘well all things he has done both the deaf he is making’ SR GNT Mark 7:37 word 10
OET-LV: 37 And they_were_being_ exceedingly _astonished saying: He_has_done all things well, he_is_making both the deaf to_be_hearing and the_mute to_be_speaking. (MRK_7:37)
OET-RV: 37 The crowds were totally amazed, saying, “He can do anything—he makes the deaf able to hear, and enables the ones who couldn’t speak.” (MRK 7:37)
MARK 9:22 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘and often both into fire him’ SR GNT Mark 9:22 word 4
OET-LV: 22 And often it_throw him both into fire and into waters in_order_that it_may_destroy him. But if anything you_are_being_able, give_help to_us, having_been_feeling_compassion on us. (MRK_9:22)
OET-RV: 22 “and often it throws him into the fire or into water to try to destroy him. But if you feel sorry for us and can do it, please help us.” (MRK 9:22)
MARK 15:40 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘observing among whom both Maria/(Miryām) the from_Magdala’ SR GNT Mark 15:40 word 12
OET-LV: 40 And were also women observing from afar, among whom both Maria/(Miryām) the from_Magdala, and Maria the mother of_Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the little and of_Yōsaʸs/(Yōşēf? ), and Salōmaʸ, (MRK_15:40)
OET-RV: 40 Further back, there was also a group of women observing everything. These included Maria from Magdala, Maria the mother of young Yacob and Yoses, and Salome, (MRK 15:40)
MAT 8:27 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘is this that both the winds and’ SR GNT Mat 8:27 word 12
OET-LV: 27 And the people marvelled saying: What_kind_of man is this that both the winds and the sea are_submitting to_him? (MAT_8:27)
OET-RV: 27 The people were astonished and asked, “What kind of man is this that the winds and the lake just do what he says?” (MAT 8:27)
MAT 9:17 ἀμφότεροι (amfoteroi) S-NMP ‘wineskins new and both are_being preserved’ SR GNT Mat 9:17 word 43
OET-LV: 17 Nor are_they_putting new wine into old wineskins, and if not surely, the wineskins are_being_burst, and the wine is_being_poured_out and the wineskins are_being_destroyed. But they_are_putting new wine into new wineskins, and both are_being_preserved. (MAT_9:17)
OET-RV: 17 And they don’t put new wine into an old container, otherwise the container could split and be ruined and the wine would be lost. Rather they put new wine into a new container and both survive.” (MAT 9:17)
MAT 10:28 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘rather the one being_able both soul and body’ SR GNT Mat 10:28 word 25
OET-LV: 28 And be_ not _afraid of the ones killing_off the body, but not being_able to_kill_off the soul, but rather be_fearing the one being_able to_destroy both soul and body in geenna. (MAT_10:28)
OET-RV: 28 Don’t be afraid of anyone who can kill your body but who can’t touch your soul, but rather work to please the one who can destroy both soul and body in fire. (MAT 10:28)
MAT 15:14 ἀμφότεροι (amfoteroi) S-NMP ‘blind if may_be guiding both into a pit will_be falling’ SR GNT Mat 15:14 word 16
OET-LV: 14 Leave them, they_are blind guides and, if blind may_be_guiding blind, both will_be_falling into a_pit. (MAT_15:14)
OET-RV: 14 Just ignore them. They are blind guides, and if blind people are leading the blind, both of them will stumble into a pit.” (MAT 15:14)
MAT 22:10 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘whom they found evil both and good and’ SR GNT Mat 22:10 word 16
OET-LV: 10 And the those slaves having_come_out into the roads, they_gathered_together all whom they_found, both evil and good, and the wedding was_filled of_reclining ones. (MAT_22:10)
OET-RV: 10 So those slaves went out onto the roads and invited everyone they found—both evil and good people, and then the seats at the wedding reception were all full. (MAT 22:10)
LUKE 1:6 ἀμφότεροι (amfoteroi) E-NMP ‘they were and righteous both before god pursuing’ SR GNT Luke 1:6 word 4
OET-LV: 6 And they_were both righteous before the god, blameless in pursuing all the commands and just_acts of_the master. (LUK_1:6)
OET-RV: 6 God considered them both good and blameless as they followed his instructions and obeyed his rules. (LUK 1:6)
LUKE 1:7 ἀμφότεροι (amfoteroi) S-NMP ‘was barren and both having advanced in the’ SR GNT Luke 1:7 word 13
OET-LV: 7 And was to_them no child, as_much_as the Elisabet was barren, and both were having_advanced in the days of_them. (LUK_1:7)
OET-RV: 7 Elizabeth had never been able to have a child, so there was just the two of them as they were now getting older. (LUK 1:7)
LUKE 2:16 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘having hurried and sought_out both Maria/(Miryām) and Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Luke 2:16 word 9
OET-LV: 16 And came having_hurried, and sought_out the both Maria/(Miryām) and the Yōsaʸf/(Yōşēf), and the baby, lying in the manger. (LUK_2:16)
OET-RV: 16 So they hurried into town and asked around to find Maria and Yosef, and also the baby sleeping in the feeding trough. (LUK 2:16)
LUKE 2:46 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘the midst of the teachers both hearing from them and’ SR GNT Luke 2:46 word 17
OET-LV: 46 And it_became after three days, they_found him in the temple, sitting in the_midst of_the teachers, both hearing from_them and asking them. (LUK_2:46)
OET-RV: 46 It was only after three days that they found him in the temple, sitting with the religious teachers there—sometimes listening to them, and sometimes asking them questions. (LUK 2:46)
LUKE 5:7 ἀμφοτέρα (amfotera) E-ANP ‘they came and they filled both boats so_that to_be_being sunk’ SR GNT Luke 5:7 word 26
OET-LV: 7 And they_signaled to_the companions in the other boat, which having_come to_give_help to_them, and they_came, and they_filled both the boats, so_that them to_be_being_sunk. (LUK_5:7)
OET-RV: 7 and they had to signal to their companions in the other boat to come and help. When they got there, they filled both boats with so many fish that the weight began to sink them. (LUK 5:7)
LUKE 5:36 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘but not surely both the new will_be tearing’ SR GNT Luke 5:36 word 23
OET-LV: 36 And he_was_ also _speaking a_parable to them: that No_one having_torn a_patch of a_ new _garment, is_putting_on it on an_ old _garment, but if not surely both the new will_be_tearing, and the patch which of the new not will_be_agreeing_together with_the old. (LUK_5:36)
OET-RV: 36 Then he went on to tell them this parable, “No one repairs their old clothes by putting on a patch of new material. If they did, the new patch will likely tear off again, plus it wouldn’t look right anyway. (LUK 5:36)
LUKE 6:39 ἀμφότεροι (amfoteroi) S-NMP ‘a blind one to_be guiding not both into a pit will_be falling’ SR GNT Luke 6:39 word 15
OET-LV: 39 And he_ also _spoke a_parable to_them: Surely_not a_blind one is_able to_be_guiding a_blind one? ˓Will˒_ not _be_falling both into a_pit? (LUK_6:39)
OET-RV: 39 Then Yeshua told them a parable: “Surely a blind person can’t be a guide for someone else who’s blind. Won’t both of them fall into a ditch? (LUK 6:39)
LUKE 7:42 ἀμφοτέροις (amfoterois) S-DMP ‘and them to give_back to both he forgave which therefore’ SR GNT Luke 7:42 word 6
OET-LV: 42 And them having no money to_give_back, he_forgave to_both. Therefore which of_them, will_be_loving him more? (LUK_7:42)
OET-RV: 42 But neither of them was able to repay him, so he wrote-off both of their debts. Now after that, which one of them do you think would appreciate him more?” (LUK 7:42)
LUKE 8:25 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘this is that both to the winds he is commanding’ SR GNT Luke 8:25 word 22
OET-LV: 25 And he_said to_them: Where is the faith of_you_all? And having_been_afraid, they_marvelled saying to one_another: Who consequently is this, that he_is_commanding both to_the winds and to_the water, and they_are_submitting to_him? (LUK_8:25)
OET-RV: 25 “Where’s your faith?” he asked them.
¶ From being terrified, they were now astounded and asked each other, “Who is this guy really? He can just tell the wind and the water what to do, and they obey him!” (LUK 8:25)
LUKE 10:30 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘among robbers he fell_among who both having stripped_off him and’ SR GNT Luke 10:30 word 22
OET-LV: 30 the Yaʸsous having_replied said: A_ certain _man was_coming_down from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to Yeriⱪō/(Yərīḩō), and he_fell_among among_robbers, who both having_stripped_ him _off, and having_inflicted wounds, they_went_away having_left him half_dead. (LUK_10:30)
OET-RV: 30 Yeshua replied with this: “Once a Jewish man was walking downhill from Yerushalem to Yericho when a group of robbers grabbed him and took everything including his clothes, then took off leaving him there wounded and half-dead. (LUK 10:30)
LUKE 15:2 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘and were grumbling the both Farisaios_party and the’ SR GNT Luke 15:2 word 4
OET-LV: 2 And both the Farisaios_party and the scribes were_grumbling saying, that This man is_accepting sinners and is_eating_with with_them. (LUK_15:2)
OET-RV: 2 but those from the Pharisee party and the religious teachers were grumbling, “This man accepts sinners and even eats with them!” (LUK 15:2)
LUKE 21:11 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘earthquakes both great and in different’ SR GNT Luke 21:11 word 2
OET-LV: 11 both great earthquakes, and in different places, will_be famines and pestilences, and fearful_sights and from the_sky will_be great signs (LUK_21:11)
OET-RV: 11 and there’ll be huge earthquakes, and famines and diseases and other frightening events, as well as widespread signs from the sky. (LUK 21:11)
LUKE 22:33 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘you ready I am both to prison and’ SR GNT Luke 22:33 word 11
OET-LV: 33 And he he_said to_him: master, I_am ready to_be_going with you both to prison and to death. (LUK_22:33)
OET-RV: 33 “Master,” Simon responded, “I’m prepared to go to prison with you, or even to die.” (LUK 22:33)
LUKE 22:66 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘of the people chief_priests both and scribes and’ SR GNT Luke 22:66 word 13
OET-LV: 66 And when it_became day, the council_of_elders of_the people, both chief_priests and scribes was_gathered_together, and they_led_away him into the council of_them (LUK_22:66)
OET-RV: 66 As the daylight came, the council of local elders including both the chief priests and the religious teachers, gathered together and Yeshua was led in to the council (LUK 22:66)
LUKE 23:12 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘became and friends both Haʸrōdaʸs and Pilatos’ SR GNT Luke 23:12 word 9
OET-LV: 12 And on same the day the both Haʸrōdaʸs and the Pilatos became friends with one_another, because/for they_were_previously_starting being at enmity with themselves. (LUK_23:12)
OET-RV: 12 After that day, Herod and Pilate became friends with each other. (Before then they’d opposed each other.) (LUK 23:12)
ACTs 1:1 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be doing both and to_be teaching’ SR GNT Acts 1:1 word 15
OET-LV: 1 Indeed the first account I_made concerning all things, Oh Theofilos, of_which Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) began both to_be_doing and to_be_teaching, (ACT_1:1)
OET-RV: 1 Dear Theofilus, I wrote my first account about all the things that Yeshua began to do and to teach (ACT 1:1)
ACTs 1:8 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘for me witnesses in both Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and in’ SR GNT Acts 1:8 word 16
OET-LV: 8 But you_all_will_be_receiving power, having_ The holy spirit _come_over on you_all, and you_all_will_be witnesses for_me, in both Hierousalaʸm, and in all the Youdaia, and Samareia/(Shomrōn), and to the_last part of_the earth. (ACT_1:8)
OET-RV: 8 However, you all will be receiving power when the holy spirit lands on you. Then you’ll tell people about me in Yerushalem and all across the provinces of Yudea and Shomron (Samaria), and all the way to the furthest parts of the planet.” (ACT 1:8)
ACTs 2:11 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘Youdaiōns both and converts ones_from_Kraʸtaʸ’ SR GNT Acts 2:11 word 2
OET-LV: 11 both Youdaiōns and converts, ones_from_Kraʸtaʸ and ones_from_Arabia, we_are_hearing them speaking, the great things of_ the _god the in_our tongues. (ACT_2:11)
OET-RV: 11 Crete, and Arabia. Some are Jews and some are non-Jews who’ve converted to Judaism. And we can hear them talking about God in our languages.” (ACT 2:11)
ACTs 2:29 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘patriarch Dawid/(Dāvid) that both he died and was buried’ SR GNT Acts 2:29 word 14
OET-LV: 29 Men, brothers, it_is_permitting to_speak with confidence to you_all concerning the patriarch Dawid that he_ both _died and was_buried, and the tomb of_him is among us until the this day. (ACT_2:29)
OET-RV: 29 “Fellow Israelis, we can tell you all with confidence that our patriarch David both died and was buried, and his tomb is still here with us today. (ACT 2:29)
ACTs 2:36 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘the house of Israaʸl/(Yisrāʼēl) that both the master him and’ SR GNT Acts 2:36 word 10
OET-LV: 36 Assuredly therefore let_ All the_house of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) _be_knowing that the god made him both the_master and the_chosen_one/messiah, this the Yaʸsous whom you_all executed_on_a_stake. (ACT_2:36)
OET-RV: 36 “So let all Yisrael (Israel) know that this Yeshua that you executed on a post, God made him both Yahweh and messiah.” (ACT 2:36)
ACTs 2:37 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘to the heart they said both to Petros and’ SR GNT Acts 2:37 word 19
OET-LV: 37 And having_heard, they_were_pierced to_the heart, both they_said to the Petros and the other ambassadors: What may_we_do, men, brothers? (ACT_2:37)
OET-RV: 37 When the people heard that, they were deeply troubled and asked Peter and the other missionaries, “What should we do then, brothers?” (ACT 2:37)
ACTs 2:40 Τέ (Te) C-··· Lemma=te ‘with other both messages more he testified’ SR GNT Acts 2:40 word 3
OET-LV: 40 Both with_ more _other messages he_testified, and was_exhorting them saying: Be_saved from this the crooked the generation. (ACT_2:40)
OET-RV: 40 Then Peter shared further teaching with them and encouraged them to save themselves out from this corrupt generation. (ACT 2:40)
ACTs 4:27 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘whom you anointed Haʸrōdaʸs both and Pontios Pilatos’ SR GNT Acts 4:27 word 20
OET-LV: 27 For/Because both Haʸrōdaʸs and Pontios Pilatos were_gathered_together in truth in the this city with the_pagans and peoples of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) against the holy servant of_you Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), whom you_anointed, (ACT_4:27)
OET-RV: 27 And indeed Herod and Pontius Pilate met with the pagan Romans and the peoples of Yisrael to conspire against your holy servant Yeshua who you chose. (ACT 4:27)
ACTs 5:14 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘master multitudes of men both and women’ SR GNT Acts 5:14 word 10
OET-LV: 14 and more believing ones were_being_added in_the master, multitudes of_ both _men and women, (ACT_5:14)
OET-RV: 14 and more were becoming believers in the master—big numbers of both men and women. (ACT 5:14)
ACTs 5:24 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘messages these the both officer of the temple’ SR GNT Acts 5:24 word 8
OET-LV: 24 And when they_heard the these messages, both the officer of_the temple and the chief_priests were_thoroughly_perplexing concerning them, what wishfully this might_become. (ACT_5:24)
OET-RV: 24 When they heard this, the officer of the temple and the chief priests were totally puzzled as to what could have happened. (ACT 5:24)
ACTs 8:3 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘houses entering_in dragging both men and women’ SR GNT Acts 8:3 word 13
OET-LV: 3 But Saulos was_ravaging the assembly, by entering_in the houses, dragging both men and women, he_was_giving_over them to prison. (ACT_8:3)
OET-RV: 3 As for Saul, he started on destroying the assembly by entering people’s homes and dragging both men and women out and then off to prison. (ACT 8:3)
ACTs 8:12 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘chosen_one/messiah they were_being immersed men both and women’ SR GNT Acts 8:12 word 25
OET-LV: 12 But when they_believed the in_Filippos, good_message_preaching concerning the kingdom the of_god and the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, they_were_being_immersed both men and women. (ACT_8:12)
OET-RV: 12 However when Philip started preaching the good message about God’s kingdom and the name and authority of Yeshua the messiah, they believed the message, and many men and women asked to be immersed in water. (ACT 8:12)
ACTs 8:13 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘continuing with Filippos observing both signs and miracles’ SR GNT Acts 8:13 word 16
OET-LV: 13 And the Simōn himself also believed, and having_been_immersed, was continuing the with_Filippos, observing both signs and great miracles becoming, he_was_marvelling. (ACT_8:13)
OET-RV: 13 Simon himself also believed and was immersed, and then started accompanying Philip around—marvelling as he observed the miracles and signs of God’s power. (ACT 8:13)
ACTs 8:38 ἀμφότεροι (amfoteroi) S-NMP ‘chariot and they came_downhill both to the water’ SR GNT Acts 8:38 word 8
OET-LV: 38 And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him. (ACT_8:38)
OET-RV: 38 So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water. (ACT 8:38)
ACTs 8:38 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘to the water both Filippos and the’ SR GNT Acts 8:38 word 13
OET-LV: 38 And he_commanded the chariot to_stop, and they_ both _came_down, to the water, the both Filippos and the eunuch, and he_immersed him. (ACT_8:38)
OET-RV: 38 So he commanded the driver to stop the chariot and they both climbed down, and Philip immersed the official in the water. (ACT 8:38)
ACTs 9:2 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘way being men both and women having_been bound’ SR GNT Acts 9:2 word 22
OET-LV: 2 he_requested letters from him to the synagogues into Damaskos/(Dammeseq), so_that if he_may_find any of_the way, being both men and women, having_been_bound he_may_bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_9:2)
OET-RV: 2 and obtained official letters to enable him to enter the Jewish meeting halls in Damascus so that if he found either male or female followers of Yeshua, he could arrest them and bring them to Yerushalem in chains. (ACT 9:2)
ACTs 9:15 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘before the pagans both also kings the sons’ SR GNT Acts 9:15 word 23
OET-LV: 15 But the master said to him: Be_going, because this man is a_vessel of_choice to_me, which to_bear the name of_me both before the pagans also kings, and the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), (ACT_9:15)
OET-RV: 15 But the master said, “Go now, because I’ve chosen that man to be a bearer of my name and authority both in other countries, even to their kings, and to the descendants of Yisrael, (ACT 9:15)
ACTs 9:24 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘the gates day both and night so_that’ SR GNT Acts 9:24 word 19
OET-LV: 24 but the plot of_them was_known to_ the _Saulos. and They_were_watching_closely also the gates both day and night, so_that they_may_kill him, (ACT_9:24)
OET-RV: 24 but Saul found out about their plan. Those Jews were also watching the city exits so they could kill him if he tried leaving, (ACT 9:24)
ACTs 9:29 Τέ (Te) C-··· Lemma=te ‘he was speaking both and was debating with’ SR GNT Acts 9:29 word 2
OET-LV: 29 He_was_ both _speaking and was_debating with the Hellaʸnistaʸs, but they were_attempting to_kill him. (ACT_9:29)
OET-RV: 29 He also talked and debated with the Greek-speaking Jews, but they wanted to kill him, (ACT 9:29)
ACTs 10:39 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘that he did in both the region of the’ SR GNT Acts 10:39 word 12
OET-LV: 39 And we are witnesses of_all things that he_did both in the region of_the Youdaiōns and in in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), whom also they_killed, having_hanged him on a_stake. (ACT_10:39)
OET-RV: 39 We are witnesses of all the things he did in the Jewish provinces and in Yerushalem, and then how they executed him by nailing him to a stake. (ACT 10:39)
ACTs 13:1 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘prophets and teachers both Barnabas and Sumeōn/(Shimˊōn)’ SR GNT Acts 13:1 word 16
OET-LV: 13 And there_were prophets and teachers in Antioⱪeia, in the assembly being: the both Barnabas, and Sumeōn/(Shimˊōn) who being_called Niger, and Loukios the from_Kuraʸnaʸ, And Manaaʸn raised_with of_Haʸrōdaʸs of_the quarter_ruler, and Saulos. (ACT_13:1)
OET-RV: 13 In the assembly at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon (called Niger), Lucius from Cyrene, Manaen (who grew up with Herod the tetrarch), and Saul. (ACT 13:1)
ACTs 14:1 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘so_that to believe of Youdaiōns both and Hellaʸns a great’ SR GNT Acts 14:1 word 25
OET-LV: 14 And it_became, in Ikonion with the same them to_come_in into the synagogue of_the Youdaiōns, and to_speak thus so_that a_great multitude of_ both _Youdaiōns and Hellaʸns to_believe. (ACT_14:1)
OET-RV: 14 A similar thing happened in Iconium. Paul and Barnabas went into the Jewish meeting hall and spoke in such a way that a lot of both Jews and Greeks believed. (ACT 14:1)
ACTs 14:5 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘an impulse of the pagans both and Youdaiōns with’ SR GNT Acts 14:5 word 7
OET-LV: 5 And when an_impulse both of_the pagans and Youdaiōns with the rulers of_them became, to_mistreat and to_throw_stones at_them, (ACT_14:5)
OET-RV: 5 At one point, both the non-Jews and the strict Jews and their leaders got worked up enough to come in order to attack them and throw rocks to kill them. (ACT 14:5)
ACTs 14:12 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘they were calling both Barnabas Zeus and’ SR GNT Acts 14:12 word 3
OET-LV: 12 They_were_calling both the Barnabas: Zeus, and the Paulos: Hermas, since he was the one leading of_the matter. (ACT_14:12)
OET-RV: 12 They called Barnabas ‘Zeus’ and called Paul ‘Hermas’ since he was the main speaker. (ACT 14:12)
ACTs 15:3 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘the assembly they were passing_through both Foinikaʸ and Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Acts 15:3 word 10
OET-LV: 3 therefore indeed The having_been_sent_forward by the assembly, they_were_passing_through the both Foinikaʸ and Samareia/(Shomrōn), describing_in_detail the conversion of_the pagans, and they_were_producing great joy to_all the brothers. (ACT_15:3)
OET-RV: 3 So indeed the assembly sent the group on their way, and as they passed through Phoenicia and Shomron (Samaria), they described how non-Jews had become believers and this news made the believers there very happy. (ACT 15:3)
ACTs 15:9 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘he distinguished between us both and them by the’ SR GNT Acts 15:9 word 6
OET-LV: 9 and he_distinguished nothing between both us and them, having_purified the hearts of_them by_the faith. (ACT_15:9)
OET-RV: 9 and when he purified their minds by the faith, he didn’t do anything different for them than he did for us. (ACT 15:9)
ACTs 15:32 Τέ (Te) C-··· Lemma=te ‘Youdas/(Yəhūdāh) both and Silas also’ SR GNT Acts 15:32 word 3
OET-LV: 32 Both Youdas/(Yəhūdāh) and Silas, also themselves being prophets, by much speech, exhorted the brothers and they_strengthened them. (ACT_15:32)
OET-RV: 32 Yudas and Barnabas were both prophets, and said a lot to encourage them and strengthen their faith. (ACT 15:32)
ACTs 17:4 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘and Silas of the ones both worshipping Hellaʸns a multitude’ SR GNT Acts 17:4 word 17
OET-LV: 4 And some of them were_persuaded and they_were_joined the with_Paulos and the Silas, both a_ great _multitude of_the ones Hellaʸns worshipping, and leading a_few women the not. (ACT_17:4)
OET-RV: 4 Some of them were persuaded and joined with Paul and Silas, along with a big group of godly Greeks and quite a few prominent women. (ACT 17:4)
ACTs 17:10 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘by night sent_out both Paulos and Silas’ SR GNT Acts 17:10 word 11
OET-LV: 10 And the brothers immediately sent_out the both Paulos and the Silas by night to Beroia, who having_arrived, were_going into the synagogue of_the Youdaiōns. (ACT_17:10)
OET-RV: 10 So the believers immediately sent Paul and Silas off during the night to go to Berea. In Berea they also attended at the Jewish meeting hall (ACT 17:10)
ACTs 17:14 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘sea remained and both Silas and Timotheos’ SR GNT Acts 17:14 word 25
OET-LV: 14 And then the brothers immediately the Paulos sent_away, to_be_going as_far_as to the sea, and the both Silas and the Timotheos remained there. (ACT_17:14)
OET-RV: 14 So the believers immediately sent Paul off to the coast, but Silas and Timothy both stayed. (ACT 17:14)
ACTs 17:34 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘believed among whom both Dionusios the Areopagitaʸs’ SR GNT Acts 17:34 word 10
OET-LV: 34 But some men having_been_joined_together to_him, believed among whom both Dionusios the Areopagitaʸs, and a_woman by_the_name Damaris, and others with them. (ACT_17:34)
OET-RV: 34 but some people joined with him and believed, including Dionysius who was a council member, a woman named Damaris, and others as well. (ACT 17:34)
ACTs 18:4 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘every day_of_rest he was persuading both Youdaiōns and Hellaʸns’ SR GNT Acts 18:4 word 23
OET-LV: 4 And he_was_discussing in the synagogue on every day_of_rest, he_was_persuading both Youdaiōns and Hellaʸns. (ACT_18:4)
OET-RV: 4 On every Rest Day, Paul debated in the Jewish meeting hall, and was persuading both Jews and Greeks. (ACT 18:4)
ACTs 18:5 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘came_downhill from Makedonia both Silas and Timotheos’ SR GNT Acts 18:5 word 10
OET-LV: 5 But when the both Silas and the Timotheos, came_down from the Makedonia, the Paulos was_being_occupied with_the message, testifying to_the Youdaiōns, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be the chosen_one/messiah. (ACT_18:5)
OET-RV: 5 However when Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was able to devote his full time to the message—demonstrating to the Jews that Yeshua is the promised messiah. (ACT 18:5)
ACTs 19:10 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘of the master Youdaiōns both and Hellaʸns’ SR GNT Acts 19:10 word 30
OET-LV: 10 And this became for two years, so_that all the ones dwelling_in the Asia to_hear the message of_the master, both Youdaiōns and Hellaʸns. (ACT_19:10)
OET-RV: 10 This went on for two years to the point that everyone in Asia Minor, whether Jews or Greeks, heard the message about Yeshua. (ACT 19:10)
ACTs 19:16 ἀμφοτέρων (amfoterōn) S-GMP ‘spirit evil having exercised_mastership over both it prevailed against against them’ SR GNT Acts 19:16 word 23
OET-LV: 16 And the man in whom was the the evil spirit having_leapt_on, on, them, having_exercised_mastership over_both, it_prevailed against against_them, so_that to_escape out_of the that house naked and having_been_wounded. (ACT_19:16)
OET-RV: 16 Then the man who had the evil spirit would jump on them and beat them up so they’d end up escaping out of the house naked and wounded. (ACT 19:16)
ACTs 19:17 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘known to all to Youdaiōns both and Hellaʸns the ones’ SR GNT Acts 19:17 word 7
OET-LV: 17 And this became known to_all, both to_Youdaiōns and Hellaʸns, the ones dwelling_in the Efesos, and fear fell_on on all them, and the name of_the master Yaʸsous was_being_magnified. (ACT_19:17)
OET-RV: 17 When everyone in Ephesus heard about this, both Jews and Greeks were frightened, and the name of Yeshua the master was being honoured. (ACT 19:17)
ACTs 20:21 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘testifying to Youdaiōns both and to Hellaʸns toward’ SR GNT Acts 20:21 word 3
OET-LV: 21 testifying to_ both _Youdaiōns and to_Hellaʸns, which repentance toward god and faith toward the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). chosen_one/messiah. (ACT_20:21)
OET-RV: 21 I explained to both Jews and Greeks how they needed to turn their backs on their sins and towards God with faith in our master Yeshua the messiah. (ACT 20:21)
ACTs 21:12 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘these things were imploring we both and the of the locals’ SR GNT Acts 21:12 word 8
OET-LV: 12 And when we_heard these things, both we and the of_the_locals were_imploring, which him not to_be_going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_21:12)
OET-RV: 12 When we heard this described, both we and the locals begged Paul not to go to Yerushalem (ACT 21:12)
ACTs 22:4 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘to prisons men both and women’ SR GNT Acts 22:4 word 17
OET-LV: 4 who I_persecuted this the way until death, binding and giving_over to prisons, both men and women, (ACT_22:4)
OET-RV: 4 I used to persecute the followers of ‘The Path’ even to death—tying up both men and women and handing them over to the prisons (ACT 22:4)
ACTs 24:3 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘everything both and everywhere we are welcoming it’ SR GNT Acts 24:3 word 2
OET-LV: 3 both everything and everywhere, most_excellent Faʸlix we_are_welcoming it, with all thanksgiving. (ACT_24:3)
OET-RV: 3 most excellent Felix, and we gratefully welcome everything you’ve done and everywhere you’ve done it. (ACT 24:3)
ACTs 24:15 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘to_be going going_to_be of the righteous both and of the unrighteous’ SR GNT Acts 24:15 word 17
OET-LV: 15 having a_hope in the god, which also these themselves are_waiting_for, a_resurrection to_be_going going_to_be, of_the_righteous both and of_the_unrighteous. (ACT_24:15)
OET-RV: 15 We put our trust in the same God that they themselves follow, and we all anticipate a resurrection of those who serve God and those who don’t. (ACT 24:15)
ACTs 25:23 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘the auditorium with both commanders and men’ SR GNT Acts 25:23 word 20
OET-LV: 23 Therefore on_the day of_next, the Agrippas and the Bernikaʸ having_come with great pageantry, and having_come_in into the auditorium with both commanders and men which in prominence in_the city, and having_commanded the Faʸstos, the Paulos was_brought. (ACT_25:23)
OET-RV: 23 So the next day, King Agrippa and Bernice formally arrived with all their attendants and entered the auditorium to greet the commanders and the prominent men of the city, and then Festus ordered for Paul to be brought in. (ACT 25:23)
ACTs 25:24 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘pleaded with me in both Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and here’ SR GNT Acts 25:24 word 27
OET-LV: 24 And the Faʸstos is_saying: king Agrippas, and all you_all being_present_with with_us, men, you_all_are_observing this one, concerning whom all the multitude of_the Youdaiōns pleaded with_me, in both Hierousalaʸm and here, shouting not to_be_fitting him to_be_living no_longer. (ACT_25:24)
OET-RV: 24 Festus started, “King Agrippa and everyone present, observe the prisoner who a multitude of Jews pleaded with me about both in Yerushalem and here, that he doesn’t deserve to still be alive. (ACT 25:24)
ACTs 26:3 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘among the Youdaiōns of customs both and questions therefore’ SR GNT Acts 26:3 word 15
OET-LV: 3 Most_of_all you being knowledgeable_one of_all the among the_Youdaiōns, of_ both _customs and questions, therefore I_am_beseeching you patiently to_hear from_me. (ACT_26:3)
OET-RV: 3 because you’re an expert on Jewish customs and issues, so I ask you to listen to me patiently. (ACT 26:3)
ACTs 26:10 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and many both of the holy ones I’ SR GNT Acts 26:10 word 10
OET-LV: 10 Which also I_did in Hierousalaʸm, and many both of_the holy ones I locked_up in prisons, having_received the authority from the chief_priests, and of_them being_killed, I_brought_ a_vote _against them. (ACT_26:10)
OET-RV: 10 So in Yerushalem I worked to have many of these innocent believers locked up in prison with the authority of the chief priests, or if they were to be killed, I would add my vote against them. (ACT 26:10)
ACTs 26:16 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘and a witness of which both you saw me of which’ SR GNT Acts 26:16 word 21
OET-LV: 16 But rise_up, and stand on the feet of_you, because/for I_was_seen by_you in this, to_appoint you an_attendant and a_witness, both of_which you_saw me and of_which I_will_be_being_seen by_you, (ACT_26:16)
OET-RV: 16 Now get up, because I let you see me in order to appoint you as my servant and my witness—to tell the people what you’ve seen and what you will be shown. (ACT 26:16)
ACTs 26:20 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘in Damaskos/(Dammeseq) first both and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) all’ SR GNT Acts 26:20 word 6
OET-LV: 20 but to_the ones in Damaskos/(Dammeseq) first and both, in_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the region of_ the _Youdaia, and to_the pagans, I_was_reporting to_be_repenting and to_be_turning_back to the god, the worthy of_ works _repentance doing. (ACT_26:20)
OET-RV: 20 so I preached first to those in Damascus and then in Yerushalem and all of Yudea, and then in the towns of the non-Jews. I preached about turning from their sins and turning back to God, and then actually living like people who had repented. (ACT 26:20)
ACTs 26:22 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘I have stood testifying to small both and to great nothing’ SR GNT Acts 26:22 word 17
OET-LV: 22 Therefore having_obtained of_help which from the god until the this day, I_have_stood testifying to_small both and to_great, nothing besides saying of_what things both the prophets and Mōsaʸs/(Mosheh) spoke going to_be_becoming, (ACT_26:22)
OET-RV: 22 So it is that with God’s help until this very day I have stood testifying to commoners and leaders, teaching nothing other than what Mosheh and the prophets had already written that would happen— (ACT 26:22)
ACTs 26:22 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘besides saying of what things both the prophets spoke’ SR GNT Acts 26:22 word 24
OET-LV: 22 Therefore having_obtained of_help which from the god until the this day, I_have_stood testifying to_small both and to_great, nothing besides saying of_what things both the prophets and Mōsaʸs/(Mosheh) spoke going to_be_becoming, (ACT_26:22)
OET-RV: 22 So it is that with God’s help until this very day I have stood testifying to commoners and leaders, teaching nothing other than what Mosheh and the prophets had already written that would happen— (ACT 26:22)
ACTs 26:23 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘light is going to_be proclaiming both to the people and the’ SR GNT Acts 26:23 word 15
OET-LV: 23 the chosen_one/messiah if suffering, if first by resurrection from_the_dead, is_going to_be_proclaiming light the both to_the_people and the pagans. (ACT_26:23)
OET-RV: 23 that the messiah would come and suffer and as the first of the dead to come back to life, he is going to be proclaiming light to both Jews and non-Jews.” (ACT 26:23)
ACTs 26:29 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘Paulos said I might hope to god both in a little time and’ SR GNT Acts 26:29 word 10
OET-LV: 29 And the Paulos said: I_might_hope wishfully to_ the _god, both in a_little time and in a_great time, not only you, but also all the ones hearing from_me today, to_become such what_kind also_I am, except of_ the these _bonds. (ACT_26:29)
OET-RV: 29 “I hope to God”, said Paul, “whether it takes a short time or a long time, that both you and the others listening today will become just like me except for these chains.” (ACT 26:29)
ACTs 26:30 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘stood_up both the king and’ SR GNT Acts 26:30 word 6
OET-LV: 30 both the king and the governor Stood_up, the both Bernikaʸ and the ones sitting_with with_them, (ACT_26:30)
OET-RV: 30 Then the king and the governor both stood, along with Bernice and the others sitting with them (ACT 26:30)
ACTs 26:30 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘and the governor both Bernikaʸ and the ones’ SR GNT Acts 26:30 word 13
OET-LV: 30 both the king and the governor Stood_up, the both Bernikaʸ and the ones sitting_with with_them, (ACT_26:30)
OET-RV: 30 Then the king and the governor both stood, along with Bernice and the others sitting with them (ACT 26:30)
ACTs 27:1 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘to Italia they were giving_over both Paulos and some’ SR GNT Acts 27:1 word 13
OET-LV: 27 And when it_was_judged which us to_be_sailing_away to the Italia, they_were_giving_over the both Paulos and some other prisoners, to_a_centurion by_the_name Youlios, of_the_cohort of_Augustus/(Sebastos). (ACT_27:1)
OET-RV: 27 So when it was considered the right season to sail to Italy, Paul and some other prisoners were put under the guard of a centurion named Julius (from the Augustan Regiment). (ACT 27:1)
ACTs 27:3 Τέ (Te) C-··· Lemma=te ‘on the both next day we were set_down at’ SR GNT Acts 27:3 word 2
OET-LV: 3 Both on_the next day we_were_set_down at Sidōn/(Tsīdōn), and the Youlios having_given_treatment with_human_kindness to_ the _Paulos, he_permitted him having_been_gone to his friends, to_obtain of_care. (ACT_27:3)
OET-RV: 3 The next day we docked at Tsidon where Julius very kindly allowed Paul to visit some of his friends so they could provide for his needs. (ACT 27:3)
ACTs 28:23 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘concerning Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) from both the law of Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Acts 28:23 word 32
OET-LV: 23 And having_determined a_day for_him, more they_came to him to the lodging, to_whom he_was_explaining, testifying the kingdom of_ the _god, and persuading them concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), from both the law of_Mōsaʸs/(Mosheh), and the prophets, from in_the_morning to evening. (ACT_28:23)
OET-RV: 23 Then they set a day when they could visit him where he was staying and so that from morning to evening he could explain about God’s kingdom and show them how Mosheh’s law and the prophets’ writings spoke about Yeshua. (ACT 28:23)
ROM 1:12 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘one_another faith of you_all both and of me’ SR GNT Rom 1:12 word 14
OET-LV: 12 and this is, to_be_encouraged_together among to_you_all, through the among one_another faith, of_you_all both and of_me. (ROM_1:12)
OET-RV: 12 I want us to all be encouraged together by each other’s faith—both me and all of you. (ROM 1:12)
ROM 1:14 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘to Hellaʸns both and to foreigners to the wise’ SR GNT Rom 1:14 word 2
OET-LV: 14 To_Hellaʸns both and to_foreigners, to_the_wise both and the_foolish, a_debtor I_am. (ROM_1:14)
OET-RV: 14 Whether it’s Greeks or other foreigners, wise people or foolish, I have an obligation (ROM 1:14)
ROM 1:14 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘and to foreigners to the wise both and the foolish a debtor’ SR GNT Rom 1:14 word 6
OET-LV: 14 To_Hellaʸns both and to_foreigners, to_the_wise both and the_foolish, a_debtor I_am. (ROM_1:14)
OET-RV: 14 Whether it’s Greeks or other foreigners, wise people or foolish, I have an obligation (ROM 1:14)
ROM 1:16 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘the one believing to Youdaios both first and to Hellaʸn’ SR GNT Rom 1:16 word 18
OET-LV: 16 For/Because not I_am_being_ashamed of_the good_message, because/for the_power of_god it_is to salvation to_everyone the one believing, to_Youdaios both first and to_Hellaʸn. (ROM_1:16)
OET-RV: 16 I’m not ashamed to preach the good message because it conveys God’s power to save everyone who believes it—to Jews first and then non-Jews. (ROM 1:16)
ROM 1:20 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘being understood is_being clearly_seen the both eternal of him power’ SR GNT Rom 1:20 word 13
OET-LV: 20 For/Because the invisible things of_him from the_creation of_the_world, by_the workmanship being_understood, is_being_clearly_seen, the both eternal of_him power and divinity, in_order that to_be them inexcusable. (ROM_1:20)
OET-RV: 20 Ever since the creation of the world, the invisible attributes of God have been clearly seen through his workmanship—both his eternal power and his divinity—so people have no excuse. (ROM 1:20)
ROM 1:26 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘to passions of dishonour both for female of them’ SR GNT Rom 1:26 word 11
OET-LV: 26 Because_of this, gave_over them the god to passions of_dishonour, which for both female of_them exchanged the natural usage into the contrary_to nature, (ROM_1:26)
OET-RV: 26 Because of that, God reluctantly let them exercise their dishonourable passions and their women exchanged natural acts for those against nature, (ROM 1:26)
ROM 2:9 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘producing evil of Youdaios both first and of Hellaʸn’ SR GNT Rom 2:9 word 13
OET-LV: 9 Tribulation and distress, on every soul of_human_origin which producing the evil, of_Youdaios both first and of_Hellaʸn, (ROM_2:9)
OET-RV: 9 For every person doing evil, there will be tribulation and distress—to Jews first and then to non-Jews, (ROM 2:9)
ROM 2:10 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘doing good to Youdaios both first and to Hellaʸn’ SR GNT Rom 2:10 word 13
OET-LV: 10 but glory, and honour, and peace, to_everyone which doing the good, to_Youdaios both first and to_Hellaʸn. (ROM_2:10)
OET-RV: 10 but to those who do good, there’ll be praise and honour and peace—to Jews first and then to non-Jews (ROM 2:10)
ROM 3:9 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘we previously_charged for Youdaiōns both and Hellaʸns all’ SR GNT Rom 3:9 word 10
OET-LV: 9 Therefore what? We_are_having_advantage? Not certainly, because/for we_previously_charged, Youdaiōns both and Hellaʸns, all under sin to_be. (ROM_3:9)
OET-RV: 9 What then? Do Jews have any advantage? Definitely not, because we showed earlier that both Jews and other nationalities are all under sin’s shadow (ROM 3:9)
ROM 10:12 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘there is distinction between Youdaios both and Hellaʸn the’ SR GNT Rom 10:12 word 6
OET-LV: 12 For/Because no there_is distinction between_Youdaios both and Hellaʸn, because/for the same master of_all, being_rich toward all the ones calling him. (ROM_10:12)
OET-RV: 12 There’s no distinction between Jew and non-Jew, because we all have the same master who gives generously to everyone who makes an appeal to him, (ROM 10:12)
ROM 11:33 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘Oh the depth of riches both of wisdom and knowledge’ SR GNT Rom 11:33 word 4
OET-LV: 33 Oh the_depth of_riches, both of_wisdom and knowledge of_god. How unsearchable are the judgements of_him, and untraceable the ways of_him. (ROM_11:33)
OET-RV: 33 Yes, The God’s wisdom and knowledge are both so richly deep. His judgements can’t be understood and his paths can’t be tracked, (ROM 11:33)
ROM 14:8 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘if both for we may_be living to the’ SR GNT Rom 14:8 word 2
OET-LV: 8 If for both we_may_be_living, to_the master we_are_living, and if we_may_be_dying_off, to_the master we_are_dying_off. If therefore both we_may_be_living, and if we_may_be_dying_off, of_the master we_are. (ROM_14:8)
OET-RV: 8 If we keep living then we’re living for the master, and if we die, then we’re dying for the master, so whether we live or die we belong to the master (ROM 14:8)
ROM 14:8 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘master we are dying_off if both therefore we may_be living if’ SR GNT Rom 14:8 word 18
OET-LV: 8 If for both we_may_be_living, to_the master we_are_living, and if we_may_be_dying_off, to_the master we_are_dying_off. If therefore both we_may_be_living, and if we_may_be_dying_off, of_the master we_are. (ROM_14:8)
OET-RV: 8 If we keep living then we’re living for the master, and if we die, then we’re dying for the master, so whether we live or die we belong to the master (ROM 14:8)
ROM 14:9 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘and lived in_order_that both over the dead and the living’ SR GNT Rom 14:9 word 13
OET-LV: 9 For/Because for this chosen_one/messiah died_off and lived, in_order_that both over_the_dead and the_living he_may_mastering. (ROM_14:9)
OET-RV: 9 because Messiah died and came back to life in order to be master of both the dead and the living. (ROM 14:9)
1 COR 1:22 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘since both the Youdaiōns signs are requesting’ SR GNT 1 Cor 1:22 word 2
OET-LV: 22 Since both the_Youdaiōns signs are_requesting, and the_Hellaʸns wisdom are_seeking, (CO1_1:22)
OET-RV: 22 Jews ask for miraculous signs and Greeks search for wisdom, (CO1 1:22)
1 COR 1:24 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘the called ones to the Youdaiōns both and to the Hellaʸns chosen_one/messiah’ SR GNT 1 Cor 1:24 word 7
OET-LV: 24 but to_them the called ones, to_the_Youdaiōns both and to_the_Hellaʸns, chosen_one/messiah of_god the_power, and of_god the_wisdom. (CO1_1:24)
OET-RV: 24 Yet to those who God calls, whether Jews or Greeks, Messiah is both God’s power and his wisdom, (CO1 1:24)
1 COR 4:5 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘the master who both will_be illuminating the hidden things’ SR GNT 1 Cor 4:5 word 13
OET-LV: 5 So_that not before the_time anything be_judging, until wishfully may_come the master, who both will_be_illuminating the hidden things of_the darkness, and will_be_revealing the counsels of_the hearts, and then the praise will_be_becoming to_each from the god. (CO1_4:5)
OET-RV: 5 So don’t make judgements ahead of time, but wait until the master comes—the one who’ll bring to light what’s hidden in the darkness, and who will expose people’s true motives. At that time, God will praise each person who’s acted faithfully. (CO1 4:5)
1 COR 4:9 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘we were become to the world both to messengers and to humans’ SR GNT 1 Cor 4:9 word 18
OET-LV: 9 For/Because I_am_supposing the god us the ambassadors last demonstrated, as sentenced_to_death, because a_theatre we_were_become to_the world, both to_messengers and to_humans. (CO1_4:9)
OET-RV: 9 because it seems that God has exhibited us missionaries last of all, as if sentenced to death—because we have become a spectacle to the world—both to God’s messengers and to men. (CO1 4:9)
1 COR 4:11 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘the now hour both we are hungering and we are thirsting’ SR GNT 1 Cor 4:11 word 5
OET-LV: 11 Until the now hour, both we_are_hungering and we_are_thirsting, and we_are_poorly_clothed, and we_are_being_beaten, and we_are_wandering, (CO1_4:11)
OET-RV: 11 Right up to the present time, we’re hungry and thirsty, we’re poorly clothed and brutally beaten, and we’re homeless (CO1 4:11)
1 COR 6:13 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘foods but god both this and these’ SR GNT 1 Cor 6:13 word 13
OET-LV: 13 The foods for_the belly, and the belly for_the foods, but the god both this and these will_be_nullifying. And the body is not the for_sexual_immorality, but for_the master, and the master for_the body. (CO1_6:13)
OET-RV: 13 You might say, ‘Food is for the stomach, and the stomach for food,’ but God will eventually abolish them both. Also, the body is not meant to be used for sexual immorality, but rather, for the master, and the master for the body. (CO1 6:13)
1 COR 6:14 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘and god both the master raised’ SR GNT 1 Cor 6:14 word 4
OET-LV: 14 And the god both the master raised, and us will_be_raising_up, by the power of_him. (CO1_6:14)
OET-RV: 14 Actually, God made the master come alive again, and by his power, he’ll also do that for us. (CO1 6:14)
1 COR 7:33 Καί (Kai) C-··· Lemma=kai ‘wife and has_been divided both the woman unmarried’ SR GNT 1 Cor 7:33 word 15
OET-LV: 33 but the one having_married is_caring_for the things of_the world, how he_may_bring_pleasure to_the wife, and has_been_divided. Both the woman the unmarried and the virgin (CO1_7:33)
OET-RV: 33 but married men are concerned about worldly affairs—wanting to please their wives—so they’re divided. And unmarried or single women (CO1 7:33)
1 COR 7:34 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘in_order_that she may_be holy both in the body and’ SR GNT 1 Cor 7:34 word 10
OET-LV: 34 the unmarried is_caring_for the things of_the master, in_order_that she_may_be holy, both in_the body and the spirit, but the woman having_married is_caring_for the things of_the world, how she_may_bring_pleasure to_the husband. (CO1_7:34)
OET-RV: 34 are concerning about things of the master—so that both their bodies and their spirits can be separate from the world—but married women are concerned about worldly affairs—wanting to please their husbands. (CO1 7:34)
1 COR 7:38 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘so_that both the one betrothing the’ SR GNT 1 Cor 7:38 word 2
OET-LV: 38 So_that both the one betrothing the of_himself virgin, well is_doing, and the one not betrothing, better will_be_doing. (CO1_7:38)
OET-RV: 38 That way, anyone allowing his unmarried woman to marry does well, but anyone who doesn’t, makes a better decision. (CO1 7:38)
1 COR 10:32 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘inoffensive both to Youdaiōns be becoming and’ SR GNT 1 Cor 10:32 word 3
OET-LV: 32 Inoffensive both to_Youdaiōns be_becoming, and Hellaʸns, and to_the assembly of_ the _god. (CO1_10:32)
OET-RV: 32 Try not to offend the Jews or the Greeks or the people in God’s assembly, (CO1 10:32)
EPH 2:16 ἀμφοτέρους (amfoterous) S-AMP ‘and he may reconcile both in one body’ SR GNT Eph 2:16 word 6
OET-LV: 16 and he_may_reconcile the both in one body to_ the _god through the stake, having_killed_off the enmity by it, (EPH_2:16)
OET-RV: 16 By his death on the pole, any hostility is destroyed and both groups now become just one body in God’s sight. (EPH 2:16)
EPH 2:18 ἀμφότεροι (amfoteroi) S-NMP ‘him we are having access both by one spirit’ SR GNT Eph 2:18 word 13
OET-LV: 18 because through him we_are_having the access, which both by one spirit to the father. (EPH_2:18)
OET-RV: 18 so now both groups have access to the father by means of one spirit through the work of the messiah. (EPH 2:18)
EPH 6:9 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘threat having known that both of them and of you_all’ SR GNT Eph 6:9 word 14
OET-LV: 9 And the masters, be_doing the same things toward them, giving_up the threat, having_known that the Master both of_them and of_you_all is in the_heavens, and favouritism is not with him. (EPH_6:9)
OET-RV: 9 Masters, do the same towards your slaves. You know that both the slaves and you have the same master in the heavens, so don’t threaten them because our master has no favourites. (EPH 6:9)
PHP 1:7 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘heart you_all in both the bonds of me’ SR GNT Php 1:7 word 20
OET-LV: 7 as it_is right for_me this to_be_thinking about all of_you, because_of that to_be_having me in my heart you_all, in both the bonds of_me, and in the defense and confirmation of_the good_message, fellow-partakers with_me of_the grace all you_all being. (PHP_1:7)
OET-RV: 7 It’s right for me to be thinking this about you because I have you all in my heart. You received grace along with me so whether I’m in chains or defending and confirming the good message, we are fellow recipients. (PHP 1:7)
PHP 2:13 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘working in you_all both to_be willing and to_be working’ SR GNT Php 2:13 word 10
OET-LV: 13 For/Because god is the one working in you_all, both which to_be_willing, and which to_be_working, because/for his good_pleasure. (PHP_2:13)
OET-RV: 13 because God is the one who works in you all to both desire and to be living out his good pleasure. (PHP 2:13)
PHP 4:3 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘contended_together with me with both Klaʸmaʸs and the’ SR GNT Php 4:3 word 18
OET-LV: 3 Yes, I_am_asking also you, genuine companion, be_giving_help to_them, who in the good_message contended_together with_me, with both Klaʸmaʸs and the rest of_the_fellow-workers of_me, whose the names are in the_scroll of_life. (PHP_4:3)
OET-RV: 3 and yes, I’m asking you, my true companion, to help those two women who worked hard with me to share the good message, along with Clement and the others who also worked with me and whose names are written in the book of life. (PHP 4:3)
PHP 4:9 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘what both you_all learned and you_all received’ SR GNT Php 4:9 word 2
OET-LV: 9 What both you_all_learned and you_all_received, both you_all_heard and you_all_saw, in me, these things be_practicing, and the god of_ the _peace will_be with you_all. (PHP_4:9)
OET-RV: 9 Continue to do everything you all learnt or received from me, and everything you heard or saw in me, and the God of peace will be with you all. (PHP 4:9)
PHP 4:9 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘you_all learned and you_all received both you_all heard and you_all saw’ SR GNT Php 4:9 word 6
OET-LV: 9 What both you_all_learned and you_all_received, both you_all_heard and you_all_saw, in me, these things be_practicing, and the god of_ the _peace will_be with you_all. (PHP_4:9)
OET-RV: 9 Continue to do everything you all learnt or received from me, and everything you heard or saw in me, and the God of peace will be with you all. (PHP 4:9)
PHP 4:12 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘I have known both to_be_being humbled I have known and’ SR GNT Php 4:12 word 3
OET-LV: 12 I_have_known both to_be_being_humbled, I_have_known and to_be_being_plentiful. In everything and in all things I_have_been_enlightened, both to_be_being_satisfied and to_be_hungering, both to_be_being_plentiful and to_be_being_deficient. (PHP_4:12)
OET-RV: 12 I’ve experienced being humbled with little, and I’ve experienced having plenty, but I’ve grown through every one of those experiences, sometimes being satisfied and sometimes hungry, sometimes having plenty and other times not enough. (PHP 4:12)
PHP 4:12 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘in all things I have_been enlightened both to_be_being satisfied and to_be hungering’ SR GNT Php 4:12 word 14
OET-LV: 12 I_have_known both to_be_being_humbled, I_have_known and to_be_being_plentiful. In everything and in all things I_have_been_enlightened, both to_be_being_satisfied and to_be_hungering, both to_be_being_plentiful and to_be_being_deficient. (PHP_4:12)
OET-RV: 12 I’ve experienced being humbled with little, and I’ve experienced having plenty, but I’ve grown through every one of those experiences, sometimes being satisfied and sometimes hungry, sometimes having plenty and other times not enough. (PHP 4:12)
PHP 4:12 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘to_be_being satisfied and to_be hungering both to_be being_plentiful and to_be_being deficient’ SR GNT Php 4:12 word 18
OET-LV: 12 I_have_known both to_be_being_humbled, I_have_known and to_be_being_plentiful. In everything and in all things I_have_been_enlightened, both to_be_being_satisfied and to_be_hungering, both to_be_being_plentiful and to_be_being_deficient. (PHP_4:12)
OET-RV: 12 I’ve experienced being humbled with little, and I’ve experienced having plenty, but I’ve grown through every one of those experiences, sometimes being satisfied and sometimes hungry, sometimes having plenty and other times not enough. (PHP 4:12)
PHP 4:16 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘even in Thessalonikaʸ both once and twice’ SR GNT Php 4:16 word 5
OET-LV: 16 Because even in Thessalonikaʸ, both once and twice, because/for the need to_me you_all_sent. (PHP_4:16)
OET-RV: 16 Even when I was in Thessalonica, once you sent me what I needed—actually twice— (PHP 4:16)
1 TH 2:15 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘who both the master having killed_off’ SR GNT 1 Th 2:15 word 2
OET-LV: 15 who both the master having_killed_off Yaʸsous, and their prophets, and us having_driven_out, and to_god not bringing_pleasure, but to_all people of_contrary, (TH1_2:15)
OET-RV: 15 They executed their own prophets as well as the master Yeshua. They drove us out, displeasing God and contrary to all people— (TH1 2:15)
1 TH 2:18 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘I indeed Paulos both once and twice’ SR GNT 1 Th 2:18 word 11
OET-LV: 18 Because we_wanted to_come to you_all, I indeed Paulos, both once and twice, and hindered us the Satan/(Sāţān). (TH1_2:18)
OET-RV: 18 We wanted to come and see you all—I, Paul, even tried twice to come—but Satan held us back. (TH1 2:18)
1 TIM 4:16 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘this for doing both yourself you will_be saving and’ SR GNT 1 Tim 4:16 word 11
OET-LV: 16 Be_holding_on to_yourself and to_the teaching. Be_continuing_on in_them, because/for doing this, you_will_be_saving both yourself and the ones hearing from_you. (TI1_4:16)
OET-RV: 16 Hold on to your own integrity and to this teaching, and stay faithful to them, because as you do, you’ll be saving both yourself and the people listening to you. (TI1 4:16)
2 TIM 4:1 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘the living and the dead both the appearing of him’ SR GNT 2 Tim 4:1 word 20
OET-LV: 4 I_am_testifying before the god and chosen_one/messiah Yaʸsous, the one going to_be_judging the_living and the_dead, both the appearing of_him, and the kingdom of_him: (TI2_4:1)
OET-RV: 42 1-2I am proclaiming these truths before God and before Yeshua the messiah who will judge both the living and the dead. Proclaim his appearance on earth and his kingdom, stand by the message whether it’s convenient or seems out of place, rebuke and scold those who need it, but also encourage with complete patience and teaching. (TI2 4:1)
TIT 1:9 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘in_order_that powerful he may_be both to_be exhorting with teaching’ SR GNT Tit 1:9 word 11
OET-LV: 9 upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it. (TIT_1:9)
OET-RV: 9 He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)
TIT 1:15 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘but has_been defiled of them both the mind and’ SR GNT Tit 1:15 word 16
OET-LV: 15 All things_are pure to_the pure, but to_the ones having_been_defiled and unbelievers, nothing is pure, but both the mind, and the conscience of_them has_been_defiled. (TIT_1:15)
OET-RV: 15 For someone who’s pure in their thinking, everything is pure to them, but for unbelievers and those who’ve strayed from the truth, nothing is pure because their minds and consciences have already been damaged— (TIT 1:15)
PHM 1:16 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘and rather to you both in the flesh and’ SR GNT Phm 1:16 word 15
OET-LV: 16 no_longer as a_slave, but above a_slave, a_brother beloved, most_of_all to_me and how_much rather to_you, both in the_flesh and in the_master. (PHM_1:16)
OET-RV: 16 no longer as a slave, but better than a slave—a dear brother to me most of all, but preferably also to you—a brother in the body and in Yahweh. (PHM 1:16)
HEB 2:11 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘the one both for sanctifying and’ SR GNT Heb 2:11 word 2
OET-LV: 11 The one for both sanctifying, and the ones being_sanctified, of one all are, because/for that cause, not he_is_being_ashamed brothers them to_be_calling (HEB_2:11)
OET-RV: 11 Both the person who is making people holy and the ones being made holy are part of one family because he’s not ashamed to call them brothers and sisters (HEB 2:11)
HEB 4:12 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘and spirit of joints both and marrows and’ SR GNT Heb 4:12 word 25
OET-LV: 12 For/Because living is the message of_ the _god, and active, and sharper, beyond any sword double_edged, even penetrating until the_division of_soul and spirit, of_joints both and marrows, and able_to_judge of_the_thoughts and intentions of_the_heart. (HEB_4:12)
OET-RV: 12 because God’s message is living and active and sharper than any high-quality sword, even penetrating to divide the soul and spirit—like separating the bone from sinews—and able to judge a person’s inner thoughts and intentions. (HEB 4:12)
HEB 5:1 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘in_order_that he may_be offering gifts both and sacrifices for’ SR GNT Heb 5:1 word 17
OET-LV: 5 For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)
OET-RV: 5 Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)
HEB 5:7 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘flesh of him petitions both and supplications to’ SR GNT Heb 5:7 word 9
OET-LV: 7 Who in the days of_the flesh of_him, petitions both and supplications, to the one being_able to_be_saving him from death, with clamour mighty and tears having_offered, and having_been_listened_to from the reverence. (HEB_5:7)
OET-RV: 7 During the time when Yeshua lived in a human body, he offered up prayers and petitions with a mighty clamour and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence. (HEB 5:7)
HEB 5:14 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘for distinction of good both and evil’ SR GNT Heb 5:14 word 18
OET-LV: 14 But for_the_mature is the solid food, of_who because_of the practice their senses having_been_trained, having for distinction, of_good both and evil. (HEB_5:14)
OET-RV: 14 but mature people have solid food meaning that their senses have been trained and they can distinguish good from evil. (HEB 5:14)
HEB 6:19 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘of the soul certain both and confirmed and’ SR GNT Heb 6:19 word 8
OET-LV: 19 which as an_anchor we_are_having of_the soul, certain both and confirmed, and coming_in into the inner side of_the curtain, (HEB_6:19)
OET-RV: 19 That hope is an anchor for our souls, being both certain and confirmed, and it will bring us inside the temple curtain (HEB 6:19)
HEB 8:3 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘that to_be offering gifts both and sacrifices is_being appointed’ SR GNT Heb 8:3 word 8
OET-LV: 3 For/Because every chief_priest in_order that to_be_offering, gifts both and sacrifices is_being_appointed, whence it_is necessary to_be_having something also for_this one that he_may_offer. (HEB_8:3)
OET-RV: 3 Every high priest is appointed to be offering both gifts and sacrifices, and so it’s necessary for this one to also have something to offer. (HEB 8:3)
HEB 9:2 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘in which were the both lampstand and the’ SR GNT Heb 9:2 word 9
OET-LV: 2 For/Because a_tent was_prepared the first room, in which were the both lampstand and the table, and the presence of_the bread, which is_being_called the_holy place. (HEB_9:2)
OET-RV: 2 because the tent of worship was set up with a outer room called ‘the holy place’ where both the lampstand and the table were placed and the ‘bread of the presence’. (HEB 9:2)
HEB 9:9 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘in which gifts both and sacrifices are_being offered’ SR GNT Heb 9:9 word 12
OET-LV: 9 which is a_parable for the time which having_presented, in which gifts both and sacrifices are_being_offered, not being_able concerning conscience to_perfect the one serving, (HEB_9:9)
OET-RV: 9 This was an illustration intended for the present time when gifts and sacrifices are still being offered, but are not able to make the conscience of the one serving perfect— (HEB 9:9)
HEB 9:19 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘and hyssop itself both the scroll and’ SR GNT Heb 9:19 word 33
OET-LV: 19 For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)
OET-RV: 19 Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)
HEB 9:21 Καί (Kai) C-··· Lemma=kai ‘both the tent and’ SR GNT Heb 9:21 word 1
OET-LV: 21 Both the and, tent, and all the vessels of_the ministry, with_the blood likewise he_sprinkled. (HEB_9:21)
OET-RV: 21 Similarly, he sprinkled both the tent itself and all the utensils for the ministry there with blood, (HEB 9:21)
HEB 10:33 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘this on_one_hand by derisions both and tribulations being publicly_exposed’ SR GNT Heb 10:33 word 4
OET-LV: 33 this on_one_hand by_derisions both and tribulations being_publicly_exposed, on_the_other_hand this partners of_the ones thus being_conducted them having_been_become. (HEB_10:33)
OET-RV: 33 sometimes being publicly displayed with derision and persecution, and at other times helping others who were being treated like that. (HEB 10:33)
HEB 10:34 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘both for with the prisoners’ SR GNT Heb 10:34 word 1
OET-LV: 34 For/Because both with_the prisoners you_all_sympathized, and the theft of_the things possessing of_you_all with joy you_all_accepted, knowing to_be_having yourselves a_better possession, and remaining. (HEB_10:34)
OET-RV: 34 You all sympathised with those who were imprisoned and cheerfully accepted the confiscation of your possessions because you knew that you have a better possession that will endure on. (HEB 10:34)
HEB 11:32 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘Sampsōn/(Shimshvōn) Yefthae/(Yiftāḩ) Dawid/(Dāvid) both and Samouaʸl/(Shəmūʼēl) and’ SR GNT Heb 11:32 word 21
OET-LV: 32 And what more I_may_be_saying? Will_be_failing for me describing the time, concerning Gedeōn/(Gidˊōn), Barak/(Bārāq), Sampsōn/(Shimshvōn), Yefthae/(Yiftāḩ), Dawid/(Dāvid) both and Samouaʸl/(Shəmūʼēl), and the prophets, (HEB_11:32)
OET-RV: 32 So what else should I say? I don’t have time to describe Gideon, Barak, Samson, and Yiftah, and about David and Shemuel (Samuel) and the prophets (HEB 11:32)
YAC 3:7 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘for nature of wild_animals both and of birds of reptiles’ SR GNT Yac 3:7 word 5
OET-LV: 7 For/Because every nature of_wild_beasts both and of_birds, of_reptiles both and of_sea creatures, is_being_tamed and has_been_tamed by_the nature the human, (JAM_3:7)
OET-RV: 7 Every kind of wild animal and birds and reptiles and sea creature can be tamed and has been tamed by humankind (JAM 3:7)
YAC 3:7 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘and of birds of reptiles both and of sea creatures is_being tamed’ SR GNT Yac 3:7 word 9
OET-LV: 7 For/Because every nature of_wild_beasts both and of_birds, of_reptiles both and of_sea creatures, is_being_tamed and has_been_tamed by_the nature the human, (JAM_3:7)
OET-RV: 7 Every kind of wild animal and birds and reptiles and sea creature can be tamed and has been tamed by humankind (JAM 3:7)
YAC 4:15 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘the master may will both we will_be living and we will_be doing’ SR GNT Yac 4:15 word 10
OET-LV: 15 Instead_of that to_be_saying you_all ought: If the master may_will, both we_will_be_living and we_will_be_doing, this or that. (JAM_4:15)
OET-RV: 15 So instead of saying that, you should say, ‘If the master wants it, we will live and we’ll do this or that.’ (JAM 4:15)
2 PET 3:18 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘to him be the glory both now and to’ SR GNT 2 Pet 3:18 word 18
OET-LV: 18 But be_growing in grace, and in_the_knowledge of_the master and saviour of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah. To_him be the glory both now and to the_day of_eternity. Truly. (PE2_3:18)
OET-RV: 18 Rather grow in the grace and knowledge of our master and saviour Yeshua Messiah. May the glory be his, both now and through the days of eternity. May it be so. (PE2 3:18)
2 YHN 1:9 καί (kai) C-··· Lemma=kai ‘the teaching this one both the father and’ SR GNT 2 Yhn 1:9 word 27
OET-LV: 9 Everyone which going_beyond and not remaining in the teaching of_the chosen_one/messiah, is_ not _having god, the one remaining in the teaching, this one is_having both the father and the son. (JN2_1:9)
OET-RV: 9 Anyone who doesn’t stay with the messiah’s teaching or adds more to it doesn’t have God—it’s the person who continues in the his teaching that has both the father and the son with them. (JN2 1:9)
REV 19:18 τέ (te) C-··· Lemma=te ‘the fleshes of all free men both and slaves and’ SR GNT Rev 19:18 word 25
OET-LV: 18 in_order_that you_all_may_eat the_fleshes of_kings, and fleshes of_commanders, and the_fleshes of_mighty, and the_fleshes of_horses, and of_the ones sitting on them, and the_fleshes of_all, free men both and slaves, and small and great. (REV_19:18)
OET-RV: 18 so you can eat the flesh of kings and commanders and warriors and horses and their riders, and the flesh of others, both free and slaves, lowly and prominent.” (REV 19:18)
Key: C=conjunction E=determiner/case-marker S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural