Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 13:32
κατασκηνοῦν (kataskaʸnoun) ‘of the sky and to_be nesting in the branches’
Strongs=26810 Lemma=kataskēnoō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=active
Year=31 AD TimeSeries=Seaside_Parables_and_Miracle Refers to Word #8735
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κατασκηνοῦν’ (V-NPA····) is always and only glossed as ‘to_be nesting’.
Mark 4:32 ‘birds of the sky to_be nesting’ SR GNT Mark 4:32 word 31
OET-LV: 32 and whenever it_may_be_sown, is_going_up and is_becoming greater than all the garden_plants, and is_producing great branches, so_that the birds of_the sky to_be_able to_be_nesting under the shadow of_it. (MRK_4:32)
OET-RV: 32 But when it’s planted and grows up, it forms a large bush with many branches so that birds can rest in its shade.” (MRK 4:32)
The various word forms of the root word (lemma) ‘kataskēnoō’ have 3 different glosses: ‘to_be nesting’, ‘will_be nesting’, ‘nested’.
ACTs 2:26 κατασκηνώσει (kataskaʸnōsei) V-IFA3··S ‘the flesh of me will_be nesting in hope’ SR GNT Acts 2:26 word 19
OET-LV: 26 Because_of this the heart of_me was_gladdened, and the tongue of_me exulted, and still also the flesh of_me will_be_nesting in hope, (ACT_2:26)
OET-RV: 26 Because of that, I was happy and spoke out my praises. My whole body lives in anticipation (ACT 2:26)
Key: V=verb