Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 4:32
ἀναβαίνει (anabainei) ‘and whenever it may_be sown is going_up and is becoming greater than’
Strongs=3050 Lemma=anabainō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=3rd number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Seaside_Parables_and_Miracle Refers to Word #24895
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀναβαίνει’ (V-IPA3··S) has 3 different glosses: ‘is going_up’, ‘is going_uphill’, ‘he is going_uphill’.
(In the VLT, the word form ‘ἀναβαίνει’ (V-IPA3··S) has 2 different glosses: ‘is going_up’, ‘he is going_up’).
Mark 3:13 ‘and he is going_uphill on the mountain’ SR GNT Mark 3:13 word 2
OET-LV: 13 And he_is_going_up on the mountain and is_calling_to whom he was_wanting, and they_went_away to him. (MRK_3:13)
OET-RV: 13 As Yeshua started climbing up a hill, he called the followers that he had selected, and they went off with him. (MRK 3:13)
Rev 14:11 ‘to the ages of the ages is going_uphill and not they are having’ SR GNT Rev 14:11 word 14
OET-LV: 11 And the smoke of_the torment of_them to the_ages of_the_ages is_going_up, and not they_are_having rest, by_day and night, the ones prostrating before_the wild_animal and the image of_it, and if anyone is_receiving the mark of_the name of_it. (REV_14:11)
OET-RV: 11 The smoke from their torment will continue through all the ages, yes, the ones worshipping the sea creature and its image and anyone who receives the mark of its name will have no rest, day or night. (REV 14:11)
Rev 19:3 ‘the smoke of her is going_uphill to the ages’ SR GNT Rev 19:3 word 11
OET-LV: 3 And secondly they_have_said: Praise_Yāh. And the smoke of_her is_going_up to the ages of_the ages. (REV_19:3)
OET-RV: 3 Then the crowd called out again, “Praise Yahweh. The smoke from her burning will keep rising throughout the ages.” (REV 19:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘anabainō’ have 26 different glosses: ‘am going_uphill’, ‘are going_uphill’, ‘has gone_up’, ‘having gone_up’, ‘is going_up’, ‘is going_uphill’, ‘to_be going_uphill’, ‘were going_uphill’, ‘will_be going_uphill’, ‘I am going_uphill’, ‘I have gone_up’, ‘I went_uphill’, ‘he is going_uphill’, ‘he went_up’, ‘he went_uphill’, ‘there went_uphill’, ‘they went_uphill’, ‘we are going_uphill’, ‘we were going_uphill’, ‘we went_uphill’, ‘go_up’, ‘go_uphill’, ‘going_up’, ‘going_uphill’, ‘went_up’, ‘went_uphill’.
YHN 10:1 ἀναβαίνων (anabainōn) V-PPA·NMS ‘of the sheep but going_up another_way that one a thief’ SR GNT Yhn 10:1 word 18
OET-LV: 10 Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber. (JHN_10:1)
OET-RV: 10 “Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)
MARK 4:8 ἀναβαίνοντα (anabainonta) V-PPA·NNP ‘and it was giving fruit going_up and being grown and’ SR GNT Mark 4:8 word 15
OET-LV: 8 And others fell on the the good soil, and it_was_giving fruit, going_up and being_grown, and it_was_bearing in thirty, and in sixty, and in a_hundred. (MRK_4:8)
OET-RV: 8 But some seed landed in fertile soil and it bore a harvest—some of it multiplying thirty times, some sixty, and some a hundred times.” (MRK 4:8)
Key: V=verb