Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 2:26
κατασκηνώσει (kataskaʸnōsei) ‘the flesh of me will_be nesting in hope’
Strongs=26810 Lemma=kataskēnoō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κατασκηνώσει’ (V-IFA3..S) is always and only glossed as ‘will_be nesting’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘kataskēnoō’ have 3 different glosses: ‘to_be nesting’, ‘will_be nesting’, ‘nested’.
MARK 4:32 κατασκηνοῦν (kataskaʸnoun) V-NPA.... ‘birds of the sky to_be nesting’ SR GNT Mark 4:32 word 31
MAT 13:32 κατασκηνοῦν (kataskaʸnoun) V-NPA.... ‘of the sky and to_be nesting in the branches’ SR GNT Mat 13:32 word 27
Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular NPA....=infinitive,present,active