Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 21:8
ἐστρώννυον (estrōnnuon) ‘the trees and were spreading them on the road’
Strongs=47660 Lemma=strōnnuō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=active person=3rd number=plural
Year=33 AD Refers to Word #14273
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐστρώννυον’ (V-IIA3··P) is always and only glossed as ‘were spreading them’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘strōnnuō’ have 4 different glosses: ‘having_been furnished’, ‘were spreading them’, ‘make_the_bed’, ‘spread’.
2 TH 3:1 τρέχῃ (treⱪaʸ) V-SPA3··S Lemma=treχō ‘message of the master may_be spreading and may_be_being glorified as’ SR GNT 2 Th 3:1 word 12
OET-LV: 3 For/Because_the rest, be_praying, brothers, because/for us, in_order_that the message of_the master may_be_spreading and may_be_being_glorified, as also with you_all, (TH2_3:1)
OET-RV: 3 The other thing, brothers and sisters, is to keep praying for us, so that the master’s message will keep spreading and being honoured, just like it was among you, (TH2 3:1)
2 TIM 2:17 νομήν (nomaʸn) N-AFS Lemma=nomē ‘of them as gangrene spreading will_be having of whom is’ SR GNT 2 Tim 2:17 word 7
OET-LV: 17 and the message of_them will_be_having spreading as gangrene, of_whom is Humenaios, and Filaʸtos, (TI2_2:17)
OET-RV: 17 Those kinds of talk are like rot that spreads, as happened when Hymenaeus and Philetus (TI2 2:17)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular