Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #139083

νομήν2 Tim 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form νομήν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘νομήν’ (N-AFS) has 2 different glosses: ‘pasture’, ‘spreading’.

Yhn (Jhn) 10:9 ‘and will_be coming_out and pasture will_be finding’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:9 word 18

OET-LV: 9I am the door, if anyone may_come_in by me he_will_be_being_saved, and will_be_coming_in, and will_be_coming_out, and will_be_finding pasture.   (JHN_10:9)

OET-RV: 9I am the entrance. Anyone who comes in via me will be saved, and will be able to go in and out and find pasture. (JHN 10:9)

Greek words (2) other than νομήν (N-AFS) with a gloss related to ‘spreading’

MAT 21:8ἐστρώννυον (estrōnnuon) V-IIA3··P Lemma=strōnnuō ‘the trees and were spreading them on the road’ SR GNT Mat 21:8 word 21

OET-LV: 8And the very_great crowd spread the coats of_themselves on the road, and others were_cutting_off branches from the trees, and were_spreading them on the road.   (MAT_21:8)

OET-RV: 8Then the huge crowd spread their coats on the road, while others cut branches off trees and spread them on the road. (MAT 21:8)

2 TH 3:1τρέχῃ (treⱪaʸ) V-SPA3··S Lemma=treχō ‘message of the master may_be spreading and may_be_being glorified as’ SR GNT 2 Th 3:1 word 12

OET-LV: 3For/Because_the rest, be_praying, brothers, because/for us, in_order_that the message of_the master may_be_spreading and may_be_being_glorified, as also with you_all, (TH2_3:1)

OET-RV: 3The other thing, brothers and sisters, is to keep praying for us, so that the master’s message will keep spreading and being honoured, just like it was among you, (TH2 3:1)

Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular