Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀφίω’ is used in 8 different forms in the Greek originals: ἀφέωνταί (V-IEP3..P), ἀφέωνται (V-IEP3..P), ἀφίομεν (V-IPA1..P), ἀφίονται (V-IPP3..P), ἀφίουσιν (V-IPA3..P), ἀφεῖς (V-IPA2..S), ἀφῆκες (V-IIA2..S), ἤφιεν (V-IIA3..S).
It is glossed in 9 different ways: ‘are_being forgiven’, ‘have_been forgiven’, ‘was allowing’, ‘he was allowing’, ‘they are allowing’, ‘they have_been forgiven’, ‘we are forgiving’, ‘you are allowing’, ‘you were leaving’.
Yhn (Jhn) 20:23 ἀφέωνται (afeōntai) IEP3..P ‘you_all may forgive the sins they have_been forgiven to them if of any’ SR GNT Yhn 20:23 word 8
Mark 1:34 ἤφιεν (aʸfien) IIA3..S ‘he throw_out and not he was allowing the demons to_be speaking’ SR GNT Mark 1:34 word 37
Mark 2:5 ἀφέωνται (afeōntai) IEP3..P ‘to the paralytic child have_been forgiven of you the sins’ SR GNT Mark 2:5 word 15
Mark 2:9 ἀφέωνταί (afeōntai) IEP3..P ‘to say to the paralytic have_been forgiven to you the sins’ SR GNT Mark 2:9 word 10
Mark 11:16 ἤφιεν (aʸfien) IIA3..S ‘and not was allowing that anyone may carry_through’ SR GNT Mark 11:16 word 3
Mat 9:5 ἀφίονται (afiontai) IPP3..P ‘is easier to say are_being forgiven of you the sins’ SR GNT Mat 9:5 word 8
Luke 5:20 ἀφέωνταί (afeōntai) IEP3..P ‘of them he said man have_been forgiven to you the sins’ SR GNT Luke 5:20 word 15
Luke 5:23 ἀφέωνταί (afeōntai) IEP3..P ‘is easier to say have_been forgiven to you the sins’ SR GNT Luke 5:23 word 6
Luke 7:47 ἀφέωνται (afeōntai) IEP3..P ‘for_reason_of I am saying to you have_been forgiven the sins of her’ SR GNT Luke 7:47 word 7
Luke 7:48 ἀφέωνταί (afeōntai) IEP3..P ‘he said and to her have_been forgiven of you the sins’ SR GNT Luke 7:48 word 4
Luke 11:4 ἀφίομεν (afiomen) IPA1..P ‘also for ourselves we are forgiving to everyone owing to us’ SR GNT Luke 11:4 word 15
1Yhn (1Yohan or 1Jhn) 2:12 ἀφέωνται (afeōntai) IEP3..P ‘to you_all little_children because have_been forgiven to you_all your sins’ SR GNT 1Yhn 2:12 word 6
Rev 2:4 ἀφῆκες (afaʸkes) IIA2..S ‘love of you first you were leaving’ SR GNT Rev 2:4 word 13
Rev 2:20 ἀφεῖς (afeis) IPA2..S ‘against you that you are allowing the woman Jezebel’ SR GNT Rev 2:20 word 8
Rev 11:9 ἀφίουσιν (afiousin) IPA3..P ‘corpses of them not they are allowing to_be put into a tomb’ SR GNT Rev 11:9 word 31
Mat 24:43 εἴασεν (eiasen) IAA3..S ‘and not would allowed to_be dug_through the house’ SR GNT Mat 24:43 word 21
Luke 4:41 εἴα (eia) IIA3..S ‘but giving_rebuke not he was allowing them to_be speaking because’ SR GNT Luke 4:41 word 25
Luke 22:51 ἐᾶτε (eate) MPA2..P ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said be allowing as_far_as this and’ SR GNT Luke 22:51 word 6
Acts 14:16 εἴασεν (eiasen) IAA3..S ‘the having gone_by generations allowed all the nations’ SR GNT Acts 14:16 word 7
Acts 16:7 εἴασεν (eiasen) IAA3..S ‘to_be gone and not allowed them the spirit’ SR GNT Acts 16:7 word 18
Acts 19:30 εἴων (eiōn) IIA3..P ‘the public not were allowing him the apprentices/followers’ SR GNT Acts 19:30 word 13
Acts 23:32 ἐάσαντες (easantes) PAA.NMP ‘on the day but of_next having allowed the horsemen to_be going_away’ SR GNT Acts 23:32 word 4
Acts 27:32 εἴασαν (eiasan) IAA3..P ‘of the lifeboat and they allowed her to run_aground’ SR GNT Acts 27:32 word 11
Acts 27:40 εἴων (eiōn) IIA3..P ‘the anchors having cut_away they were allowing them in the sea’ SR GNT Acts 27:40 word 6
Acts 28:4 εἴασεν (eiasen) IAA3..S ‘justice to_be living not allowed him’ SR GNT Acts 28:4 word 33
1Cor 10:13 ἐάσει (easei) IFA3..S ‘god who not will_be allowing you_all to_be tempted beyond’ SR GNT 1Cor 10:13 word 15
Yhn (Jhn) 4:3 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘he left Youdaia and went_away’ SR GNT Yhn 4:3 word 1
Yhn (Jhn) 4:28 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘left therefore the waterpot’ SR GNT Yhn 4:28 word 1
Yhn (Jhn) 4:52 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘yesterday at the hour seventh left him the fever’ SR GNT Yhn 4:52 word 24
Yhn (Jhn) 8:29 ἀφῆκέν (afaʸken) IAA3..S ‘me is not he left me alone because’ SR GNT Yhn 8:29 word 9
Yhn (Jhn) 10:12 ἀφίησιν (afiaʸsin) IPA3..S ‘wolf coming and is leaving the sheep and’ SR GNT Yhn 10:12 word 24
Yhn (Jhn) 11:44 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘release him and allow him to_be going’ SR GNT Yhn 11:44 word 33
Yhn (Jhn) 11:48 ἀφῶμεν (afōmen) SAA1..P ‘if we may allow him thus all’ SR GNT Yhn 11:48 word 3
Yhn (Jhn) 12:7 ἄφες (afes) MAA2..S ‘said therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) allow her in_order_that for’ SR GNT Yhn 12:7 word 5
Yhn (Jhn) 14:18 ἀφήσω (afaʸsō) IFA1..S ‘not I will_be leaving you_all orphans I am coming’ SR GNT Yhn 14:18 word 2
Yhn (Jhn) 14:27 ἀφίημι (afiaʸmi) IPA1..S ‘peace I am leaving with you_all peace my’ SR GNT Yhn 14:27 word 2
Yhn (Jhn) 16:28 ἀφίημι (afiaʸmi) IPA1..S ‘the world again I am leaving the world and’ SR GNT Yhn 16:28 word 13
Yhn (Jhn) 16:32 ἀφῆτε (afaʸte) SAA2..P ‘own and_me only you_all may leave and_yet not I am’ SR GNT Yhn 16:32 word 21
Yhn (Jhn) 18:8 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘therefore me you_all are seeking allow these to_be going_away’ SR GNT Yhn 18:8 word 14
Yhn (Jhn) 20:23 ἀφῆτε (afaʸte) SAA2..P ‘if of any you_all may forgive the sins they have_been forgiven’ SR GNT Yhn 20:23 word 5
Mark 1:18 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and immediately having left their nets they followed’ SR GNT Mark 1:18 word 4
Mark 1:20 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘he called them and having left the father of them’ SR GNT Mark 1:20 word 8
Mark 1:31 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘of her hand and left her the fever’ SR GNT Mark 1:31 word 19
Mark 2:7 ἀφιέναι (afienai) NPA.... ‘he is slandering who is able to_be forgiving sins except one’ SR GNT Mark 2:7 word 10
Mark 2:10 ἀφιέναι (afienai) NPA.... ‘on the earth to_be forgiving sins he is saying to the’ SR GNT Mark 2:10 word 18
Mark 3:28 ἀφεθήσεται (afethaʸsetai) IFP3..S ‘to you_all that all will_be_being forgiven to the sons of men’ SR GNT Mark 3:28 word 6
Mark 4:12 ἀφεθῇ (afethaʸ) SAP3..S ‘lest they may turn_back and it may_be forgiven to them’ SR GNT Mark 4:12 word 19
Mark 4:36 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and having sent_away the crowd they are taking’ SR GNT Mark 4:36 word 2
Mark 5:19 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘and not he allowed him but he is saying’ SR GNT Mark 5:19 word 6
Mark 5:37 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘and not he allowed no_one with him’ SR GNT Mark 5:37 word 3
Mark 7:8 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘having left the command of god’ SR GNT Mark 7:8 word 12
Mark 7:12 ἀφίετε (afiete) IPA2..P ‘no_longer you_all are allowing him nothing to do’ SR GNT Mark 7:12 word 4
Mark 7:27 ἄφες (afes) MAA2..S ‘and he was saying to her allow first to_be satisfied the’ SR GNT Mark 7:27 word 9
Mark 8:13 ἀφεὶς (afeis) PAA.NMS ‘and having sent_away them again having boarded’ SR GNT Mark 8:13 word 2
Mark 10:14 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘and said to them allow the little_children to_be coming’ SR GNT Mark 10:14 word 11
Mark 10:28 ἀφήκαμεν (afaʸkamen) IAA1..P ‘to him see we left all things and have followed’ SR GNT Mark 10:28 word 12
Mark 10:29 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘no_one there is who left house or brothers’ SR GNT Mark 10:29 word 16
Mark 11:6 ἀφῆκαν (afaʸkan) IAA3..P ‘told Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they allowed them’ SR GNT Mark 11:6 word 14
Mark 11:25 ἀφίετε (afiete) MPA2..P ‘whenever you_all may_be standing praying be forgiving if anything you_all are having’ SR GNT Mark 11:25 word 7
Mark 11:25 ἀφῇ (afaʸ) SAA3..S ‘in the heavens may forgive to you_all the transgressions’ SR GNT Mark 11:25 word 25
Mark 12:12 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘parable he spoke and having left him they went_away’ SR GNT Mark 12:12 word 20
Mark 12:19 ἀφῇ (afaʸ) SAA3..S ‘a wife and not may leave children that may take’ SR GNT Mark 12:19 word 21
Mark 12:20 ἀφῆκεν (afaʸken) IAA3..S ‘and dying_off not left seed’ SR GNT Mark 12:20 word 22
Mark 12:22 ἀφῆκαν (afaʸkan) IAA3..P ‘the seven not left seed lastly of all’ SR GNT Mark 12:22 word 11
Mark 13:2 ἀφεθῇ (afethaʸ) SAP3..S ‘buildings by_no_means not may_be left here stone on’ SR GNT Mark 13:2 word 23
Mark 13:34 ἀφεὶς (afeis) PAA.NMS ‘like a man travelling it_is having left the house of him’ SR GNT Mark 13:34 word 7
Mark 14:6 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said leave her why to her’ SR GNT Mark 14:6 word 6
Mark 14:50 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and having left him fled all’ SR GNT Mark 14:50 word 6
Mark 15:36 ἄφετε (afete) MAA2..P ‘was giving_to_drink him saying leave it we may see if is coming’ SR GNT Mark 15:36 word 18
Mark 15:37 ἀφεὶς (afeis) PAA.NMS ‘and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having sent_away with a cry loud expired’ SR GNT Mark 15:37 word 4
Mat 3:15 ἄφες (afes) MAA2..S ‘said to him allow it now thus for’ SR GNT Mat 3:15 word 9
Mat 3:15 ἀφίησιν (afiaʸsin) IPA3..S ‘all righteousness then he is allowing him’ SR GNT Mat 3:15 word 21
Mat 4:11 ἀφίησιν (afiaʸsin) IPA3..S ‘then is leaving him the devil’ SR GNT Mat 4:11 word 2
Mat 4:20 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and immediately having left the nets they followed’ SR GNT Mat 4:20 word 4
Mat 4:22 ἀφέντες (afentes) PAA.NMP ‘and immediately having left the boat and’ SR GNT Mat 4:22 word 4
Mat 5:24 ἄφες (afes) MAA2..S ‘leave there the gift’ SR GNT Mat 5:24 word 1
Key: V=verb IAA1..P=indicative,aorist,active,1st person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEP3..P=indicative,perfect,passive,3rd person plural IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IIA2..S=indicative,imperfect,active,2nd person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPA3..P=indicative,present,active,3rd person plural IPA3..S=indicative,present,active,3rd person singular IPP3..P=indicative,present,passive,3rd person plural MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular SAP3..S=subjunctive,aorist,passive,3rd person singular