Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 16:17
ταῦτα (tauta) ‘and to the ones having believed these will_be following_with in the’
Strongs=37780 Lemma=houtos
Word role=determiner/case-marker case=nominative gender=neuter number=plural
Year=33 AD Refers to Word #37197 Refers to Word #37199 Refers to Word #37206 Refers to Word #37216 Refers to Word #37220
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ταῦτα’ (E-NNP) is always and only glossed as ‘these’.
Mark 7:23 ‘all these evil things inside is going_out’ SR GNT Mark 7:23 word 2
OET-LV: 23 All these the evil things inside is_going_out and is_defiling the person. (MRK_7:23)
OET-RV: 23 So it’s the evil that’s inside a person and comes out that makes them guilty in God’s eyes.” (MRK 7:23)
Luke 1:65 ‘was_being discussed all messages these’ SR GNT Luke 1:65 word 27
OET-LV: 65 And fear became on all, the ones dwelling_around them, and in all the mountainous area of_ the _Youdaia all the these messages. was_being_discussed. (LUK_1:65)
OET-RV: 65 Everyone who lived nearby was a bit unnerved by all this, and the story about what happened was discussed in all the homes around the hills (LUK 1:65)
Luke 24:11 ‘as_if nonsense messages these and they were disbelieving to them’ SR GNT Luke 24:11 word 9
OET-LV: 11 And the these messages were_seen before them as_if nonsense, and they_were_disbelieving to_them. (LUK_24:11)
OET-RV: 11 However those who heard it, thought it was all just nonsense and didn’t believe them. (LUK 24:11)
1 Cor 13:13 ‘hope love three things these greater and of these is’ SR GNT 1 Cor 13:13 word 9
OET-LV: 13 But right_now is_remaining faith, hope, love, the three things these, and greater of_these is the love. (CO1_13:13)
OET-RV: 13 But for now, these three continue: faith, hope, and love, but love is the greatest one of those. (CO1 13:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘houtos’ have 36 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.
Key: E=determiner/case-marker NNP=nominative,neuter,plural