Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #25615

διαπεράσαντοςMark 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form διαπεράσαντος (V-PAA·GMS) in the Greek originals

The word form ‘διαπεράσαντος’ (V-PAA·GMS) is always and only glossed as ‘having crossed_over’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘diaperaō’ have 4 different glosses: ‘having crossed_over’, ‘may_be crossing_over’, ‘he crossed_over’, ‘crossing_over’.

Greek words (3) other than διαπεράσαντος (V-PAA·GMS) with a gloss related to ‘crossed_over’

MARK 6:53διαπεράσαντες (diaperasantes) V-PAA·NMP ‘and having crossed_over to land they came’ SR GNT Mark 6:53 word 2

OET-LV: 53And having_crossed_over to the land, they_came to Gennaʸsaret and were_anchored.   (MRK_6:53)

OET-RV: 53After completing their crossing, they anchored at Gennesaret. (MRK 6:53)

MAT 9:1διεπέρασεν (dieperasen) V-IAA3··S ‘having boarded into a boat he crossed_over and came to’ SR GNT Mat 9:1 word 8

OET-LV: 9And having_boarded into a_boat, he_crossed_over and came to his own city.   (MAT_9:1)

OET-RV: 9So Yeshua got into a boat and crossed back over to his own city of Capernaum. (MAT 9:1)

MAT 14:34διαπεράσαντες (diaperasantes) V-PAA·NMP ‘and having crossed_over they came to the’ SR GNT Mat 14:34 word 2

OET-LV: 34And having_crossed_over, they_came to the land to Gennaʸsaret.   (MAT_14:34)

OET-RV: 34So then they finished crossing the lake and got out at Gennesaret. (MAT 14:34)

Key: V=verb