Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Pet 3:13
κακώσων (kakōsōn) ‘and who is the one going_to mistreat you_all if for the’
Strongs=25590 Lemma=kakoō
Word role=verb mood=participle tense=future voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κακώσων’ (V-PFA·NMS) is always and only glossed as ‘going_to mistreat’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘kakoō’ have 4 different glosses: ‘going_to mistreat’, ‘to mistreat’, ‘they will_be mistreating it’, ‘mistreated’.
ACTs 12:1 κακῶσαι (kakōsai) V-NAA···· ‘the king his hands to mistreat some of the ones from’ SR GNT Acts 12:1 word 15
OET-LV: 12 And concerning that the time, Haʸrōdaʸs the king laid_on the ^his_hands to_mistreat some of_the ones from the assembly. (ACT_12:1)
OET-RV: 12 Around that time, King Herod Agrippa used his power to mistreat some of the believers from the assembly, (ACT 12:1)
ACTs 14:5 ὑβρίσαι (hubrisai) V-NAA···· Lemma=hubrizō ‘the rulers of them to mistreat and to throw_stones at them’ SR GNT Acts 14:5 word 15
OET-LV: 5 And when an_impulse both of_the pagans and Youdaiōns with the rulers of_them became, to_mistreat and to_throw_stones at_them, (ACT_14:5)
OET-RV: 5 At one point, both the non-Jews and the strict Jews and their leaders got worked up enough to come in order to attack them and throw rocks to kill them. (ACT 14:5)
ACTs 18:10 κακῶσαι (kakōsai) V-NAA···· ‘no_one will_be inflicting on you to mistreat you because people’ SR GNT Acts 18:10 word 12
OET-LV: 10 because I am with you, and no_one will_be_inflicting on_you which to_mistreat you, because there_is many people to_me in the this city. (ACT_18:10)
OET-RV: 10 because I am with you and no one can mistreat you here because there are many of my people in this city.” (ACT 18:10)
Key: V=verb