Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #162028

ΣιώνRev 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form Σιών (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘Σιών’ (N-GFS) has 2 different glosses: ‘of Siōn/(Tsiyyōn)’, ‘Siōn/(Tsiyyōn)’.

(In the VLT, the word form ‘Σιών’ (N-GFS) has 2 different glosses: ‘of Zion’, ‘Zion’).

Yhn (Jhn) 12:15 ‘not be fearing daughter of Siōn/(Tsiyyōn) see the king’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:15 word 5

OET-LV: 15Be_ not _fearing, daughter of_Siōn/(Tsiyyōn), see, the king of_you is_coming, sitting on a_colt of_a_donkey.   (JHN_12:15)

OET-RV: 15“Don’t be worried you children of Tsiyyon/Zion. Your king is coming mounted on a donkey’s foal.” (JHN 12:15)

Mat 21:5 ‘say to the daughter of Siōn/(Tsiyyōn) see the king’ SR GNT Mat 21:5 word 4

OET-LV: 5Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn):   Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey.   (MAT_21:5)

OET-RV: 5‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
 ⇔ Look, your king is coming,
 ⇔ gentle and riding a donkey,
 ⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ (MAT 21:5)

Rom 11:26 ‘it has_been written will_be coming out_of Siōn/(Tsiyyōn) the one rescuing he will_be turning_away’ SR GNT Rom 11:26 word 10

OET-LV: 26and thus all Israaʸl/(Yisrāʼēl) will_be_being_saved, as it_has_been_written:   Will_be_coming out_of Siōn/(Tsiyyōn) the one rescuing, he_will_be_turning_away ungodliness from Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ).   (ROM_11:26)

OET-RV: 26and then all the Jews will be saved as it’s been written:
 ⇔ ‘The rescuer will be coming out of Tsiyyon/Zion.
 ⇔ He will drive ungodliness away from Yacob. (ROM 11:26)

The various word forms of the root word (lemma) ‘siōn’ have 3 different glosses: ‘of Siōn/(Tsiyyōn)’, ‘to Siōn/(Tsiyyōn)’, ‘Siōn/(Tsiyyōn)’.

Key: N=noun GFS=genitive,feminine,singular