Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘Σιών’ is used in 2 different forms in the Greek originals: Σιών (N-····DFS), Σιών (N-····GFS).
It is glossed in 3 different ways: ‘of Siōn/(Tsiyyōn)’, ‘to Siōn/(Tsiyyōn)’, ‘Siōn/(Tsiyyōn)’.
(In the VLT, it was glossed in 3 different ways: ‘of Zion’, ‘to Zion’, ‘Zion’.)
Yhn (Jhn) 12:15 Σιών (Siōn) GFS ‘not be fearing daughter of Siōn/(Tsiyyōn) see the king’ SR GNT Yhn 12:15 word 5
OET-LV: 15 Be_ not _fearing, daughter of_Siōn/(Tsiyyōn), see, the king of_you is_coming, sitting on a_colt of_a_donkey. (JHN_12:15)
OET-RV: 15 “Don’t be worried you children of Tsiyyon/Zion. Your king is coming mounted on a donkey’s foal.” (JHN 12:15)
Mat 21:5 Σιών (Siōn) GFS ‘say to the daughter of Siōn/(Tsiyyōn) see the king’ SR GNT Mat 21:5 word 4
OET-LV: 5 Say to_the daughter of_Siōn/(Tsiyyōn): Behold, the king of_you is_coming to_you, gentle and having_mounted on a_donkey and on a_colt, the_son of_a_donkey. (MAT_21:5)
OET-RV: 5 ‘Tell the daughter of Tsiyyon/Zion:
⇔ “Look, your king is coming,
⇔ gentle and riding a donkey,
⇔ and on a colt, a donkey’s offspring.” ’ ” (MAT 21:5)
Rom 9:33 Σιών (Siōn) DFS ‘see I am laying in Siōn/(Tsiyyōn) a stone of stumbling and’ SR GNT Rom 9:33 word 6
OET-LV: 33 as it_has_been_written: Behold, I_am_laying in Siōn/(Tsiyyōn) a_stone of_stumbling, and a_rock of_offense, and the one believing in him, not will_be_being_disgraced. (ROM_9:33)
OET-RV: 33 as it’s written:
⇔ ‘Look, I’m laying down a stumbling stone in Tsiyyon/Zion,
⇔ a rock that causes offence.
⇔ Anyone who believes in him,
⇔ won’t be disgraced.’ (ROM 9:33)
Rom 11:26 Σιών (Siōn) GFS ‘it has_been written will_be coming out_of Siōn/(Tsiyyōn) the one rescuing he will_be turning_away’ SR GNT Rom 11:26 word 10
OET-LV: 26 and thus all Israaʸl/(Yisrāʼēl) will_be_being_saved, as it_has_been_written: Will_be_coming out_of Siōn/(Tsiyyōn) the one rescuing, he_will_be_turning_away ungodliness from Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ). (ROM_11:26)
OET-RV: 26 and then all the Jews will be saved as it’s been written:
⇔ ‘The rescuer will be coming out of Tsiyyon/Zion.
⇔ He will drive ungodliness away from Yacob. (ROM 11:26)
Heb 12:22 Σιών (Siōn) DFS ‘but you_all have approached to Siōn/(Tsiyyōn) Mount and the city’ SR GNT Heb 12:22 word 5
OET-LV: 22 But you_all_have_approached to_Siōn/(Tsiyyōn) Mount and the_city of_god the_living, the_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) heavenly, and to_tens_of_thousands of_messengers to_the_assembly, (HEB_12:22)
OET-RV: 22 But in contrast, you’ve all come to the city of the living God (Mt. Tsiyyon/Zion), to the heavenly Jerusalem, and to myriads of God’s messengers to the assembly, (HEB 12:22)
1 Pet 2:6 Σιών (Siōn) DFS ‘see I am laying in Siōn/(Tsiyyōn) a stone a cornerstone chosen’ SR GNT 1 Pet 2:6 word 12
OET-LV: 6 Because it_is_contained in in_scripture: Behold, I_am_laying a_stone in Siōn/(Tsiyyōn), a_cornerstone chosen honoured, and the one believing in him, by_no_means may_ not _be_disgraced. (PE1_2:6)
OET-RV: 6 because it’s written in the scriptures:
⇔ ‘Look, I’m placing a building-stone in Tsiyyon/Zion,
⇔ the vital cornerstone that’s chosen and honoured,
⇔ and anyone who believes in him certainly won’t be disgraced.’ (PE1 2:6)
Rev 14:1 Σιών (Siōn) GFS ‘on the Mount of Siōn/(Tsiyyōn) and with him’ SR GNT Rev 14:1 word 12
OET-LV: 14 And I_looked, and see, the lamb having_stood on the Mount of_Siōn/(Tsiyyōn), and with him a_hundred forty four thousands having the name of_him, and the name of_the father of_him, having_been_written on the foreheads of_them. (REV_14:1)
OET-RV: 14 Then I looked and wow, the lamb was standing on Mt. Tsiyyon/Zion, and with him were 144,000 people with his name and the name of his father written on their foreheads. (REV 14:1)
Key: N=noun DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular