Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #164211

ἀπέδωκενRev 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἀπέδωκεν (V-IAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἀπέδωκεν’ (V-IAA3··S) is always and only glossed as ‘gave_back’.

Luke 9:42 ‘the boy and gave_back him to the father’ SR GNT Luke 9:42 word 29

OET-LV: 42And still approaching of_him, the demon attacked him and threw_into_convulsions him.   But the Yaʸsous gave_rebuke to_the the unclean spirit, and he_healed the boy and gave_ him _back to_the father of_him.   (LUK_9:42)

OET-RV: 42While they were still approaching, the demon attacked the boy and threw him in a convulsion, but Yeshua rebuked the evil spirit and healed the boy and led him back to his father. (LUK 9:42)

The various word forms of the root word (lemma) ‘apodidōmi’ have 21 different glosses: ‘going_to give_back’, ‘having given_back it’, ‘is giving_back’, ‘let_be giving_back’, ‘may give_back’, ‘to give_back’, ‘to_be giving_back’, ‘was given_back’, ‘will_be giving_back’, ‘I am giving_back’, ‘I will_be giving_back’, ‘he may give_back’, ‘he will_be giving_back’, ‘they will_be giving_back’, ‘you may give_back’, ‘you will_be giving_back’, ‘you_all gave_back’, ‘gave_back’, ‘gave_back him’, ‘give_back’, ‘giving_back’.

Greek words (2) other than ἀπέδωκεν (V-IAA3··S) with a gloss related to ‘gave_back’

ACTs 5:8ἀπέδοσθε (apedosthe) V-IAM2··P ‘for so_much the property you_all gave_back she and said’ SR GNT Acts 5:8 word 19

OET-LV: 8And Petros answered to her:   Tell to_me if for_so_much the property and?   you_all_gave_back she said:   Yes, for_so_much.   (ACT_5:8)

OET-RV: 8Peter checked, “Is it true that you guys sold the property for such-and-such an amount?”
¶ “Yes, for that amount,” she replied. (ACT 5:8)

ACTs 7:9ἀπέδοντο (apedonto) V-IAM3··P ‘patriarchs having been_jealous of Yōsaʸf/(Yōşēf) gave_back him into Aiguptos/(Miʦrayim) but’ SR GNT Acts 7:9 word 7

OET-LV: 9And the patriarchs having_been_jealous the of_Yōsaʸf/(Yōşēf), gave_back him into Aiguptos/(Miʦrayim), but the god was with him, (ACT_7:9)

OET-RV: 9Those brothers went on to become jealous of Yosef and sent him back into Egypt as a slave, but God was with him (ACT 7:9)

Key: V=verb