Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #159402

καμίνουRev 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form καμίνου (N-GFS) in the Greek originals

The word form ‘καμίνου’ (N-GFS) is always and only glossed as ‘of a furnace’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘kaminos’ have 3 different glosses: ‘a furnace’, ‘of a furnace’, ‘furnace’.

Greek words (5) other than καμίνου (N-GFS) with a gloss related to ‘furnace’

MAT 6:30κλίβανον (klibanon) N-AMS Lemma=klibanos ‘and tomorrow into the furnace being throw god thus’ SR GNT Mat 6:30 word 15

OET-LV: 30But if the god is_ thus _dressing the grass of_the field being today, and tomorrow being_thrown into the_furnace, not by_much more for_you_all, little_faith ones?   (MAT_6:30)

OET-RV: 30So if God dresses the plants in the fields that are here today and thrown away tomorrow, won’t he care much more for you, you people with little faith? (MAT 6:30)

MAT 13:42κάμινον (kaminon) N-AFS ‘them into the furnace of the fire there’ SR GNT Mat 13:42 word 7

OET-LV: 42and they_will_be_throwing them into the furnace of_the fire, there will_be the weeping and the grating of_ the _teeth.   (MAT_13:42)

OET-RV: 42and they will throw them into the incinerator, and there will be crying and much anguish. (MAT 13:42)

MAT 13:50κάμινον (kaminon) N-AFS ‘them into the furnace of the fire there’ SR GNT Mat 13:50 word 7

OET-LV: 50and they_will_be_throwing them into the furnace of_the fire.   There will_be the weeping and the grating of_ the _teeth.   (MAT_13:50)

OET-RV: 50and they will throw the evil ones into the incinerator. There will be crying and great anguish. (MAT 13:50)

LUKE 12:28κλίβανον (klibanon) N-AMS Lemma=klibanos ‘and tomorrow into a furnace being throw god thus’ SR GNT Luke 12:28 word 23

OET-LV: 28But if the god is_ thus _dressing the grass in the_field being here today, and tomorrow being_thrown into a_furnace, for_how_much rather you_all, little_faith ones?   (LUK_12:28)

OET-RV: 28So if God dresses the weeds in the paddock that are here today and incinerated tomorrow, how much more would he look after you all—you with little faith? (LUK 12:28)

REV 1:15καμίνῳ (kaminōi) N-DFS ‘to burnished_bronze as in a furnace of having_been refined and the’ SR GNT Rev 1:15 word 9

OET-LV: 15and the feet of_him similar to_burnished_bronze as in a_furnace of_having_been_refined, and the voice of_him like the_voice of_waters many, (REV_1:15)

OET-RV: 15His feet shone like bronze that had been refined in a furnace, and his voice was like the sound of a river of rushing water. (REV 1:15)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular