Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 9 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear REV 9:2

 REV 9:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159386
    1. ἤνοιξεν
    2. anoigō
    3. he opened up
    4. opened
    5. 4550
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ opened_up
    8. ˱he˲ opened_up
    9. -
    10. Y96; R159367
    11. 159387
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 159388
    1. φρέαρ
    2. frear
    3. pit
    4. -
    5. 54210
    6. N····ANS
    7. pit
    8. pit
    9. -
    10. Y96
    11. 159389
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 159390
    1. Ἀβύσσου
    2. abussos
    3. abyss
    4. -
    5. 120
    6. N····GFS
    7. abyss
    8. Abyss
    9. W
    10. Y96
    11. 159391
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159392
    1. ἀνέβη
    2. anabainō
    3. went up
    4. -
    5. 3050
    6. VIAA3··S
    7. went_uphill
    8. went_up
    9. -
    10. Y96
    11. 159393
    1. καπνός
    2. kapnos
    3. smoke
    4. -
    5. 25860
    6. N····NMS
    7. smoke
    8. smoke
    9. -
    10. Y96
    11. 159394
    1. ἐπί
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. -
    11. 159395
    1. ἐκ
    2. ek
    3. out of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. out_of
    8. out_of
    9. -
    10. Y96
    11. 159396
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 159397
    1. φρέατος
    2. frear
    3. pit
    4. -
    5. 54210
    6. N····GNS
    7. pit
    8. pit
    9. -
    10. Y96
    11. 159398
    1. ὡς
    2. hōs
    3. like
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. like
    8. like
    9. -
    10. Y96
    11. 159399
    1. καπνός
    2. kapnos
    3. +the smoke
    4. -
    5. 25860
    6. N····NMS
    7. ˓the˒ smoke
    8. ˓the˒ smoke
    9. -
    10. Y96
    11. 159400
    1. κάμινος
    2. kaminos
    3. -
    4. -
    5. 25750
    6. N····NFS
    7. furnace
    8. furnace
    9. -
    10. -
    11. 159401
    1. καμίνου
    2. kaminos
    3. of +a furnace
    4. furnace
    5. 25750
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ ˓a˒ furnace
    8. ˱of˲ ˓a˒ furnace
    9. -
    10. Y96
    11. 159402
    1. καιομένης
    2. kaiō
    3. -
    4. -
    5. 25450
    6. VPPP·GFS
    7. ˓being˒ burned
    8. ˓being˒ burned
    9. -
    10. -
    11. 159403
    1. μεγάλης
    2. megalos
    3. great
    4. large
    5. 31730
    6. A····GFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y96
    11. 159404
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159405
    1. ἐσκοτώθη
    2. skotoō
    3. -
    4. -
    5. 46560
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ darkened
    8. ˓was˒ darkened
    9. -
    10. -
    11. 159406
    1. ἐσκοτίσθη
    2. skotizō
    3. was darkened
    4. darkened
    5. 46540
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ darkened
    8. ˓was˒ darkened
    9. -
    10. Y96
    11. 159407
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159408
    1. ἥλιος
    2. ēlios
    3. sun
    4. sun
    5. 22460
    6. N····NMS
    7. sun
    8. sun
    9. -
    10. Y96
    11. 159409
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 159410
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159411
    1. ἀήρ
    2. aēr
    3. air
    4. -
    5. 1090
    6. N····NMS
    7. air
    8. air
    9. -
    10. Y96
    11. 159412
    1. ἐκ
    2. ek
    3. by
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y96
    11. 159413
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 159414
    1. καπνοῦ
    2. kapnos
    3. smoke
    4. -
    5. 25860
    6. N····GMS
    7. smoke
    8. smoke
    9. -
    10. Y96
    11. 159415
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 159416
    1. φρέατος
    2. frear
    3. pit
    4. -
    5. 54210
    6. N····GNS
    7. pit
    8. pit
    9. -
    10. Y96
    11. 159417

OET (OET-LV)and he_opened_up the pit of_the abyss, and went_up smoke out_of of_the pit, like the_smoke of_a_furnace great, and was_darkened the sun and the air by the smoke of_the pit.

OET (OET-RV)When he/it unlocked and opened that pit, smoke came up out of it like the smoke of a large furnace, and the smoke darkened the sun and the air.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:6–9:21: Angels blew the first six trumpets

In this section, the blowing of each trumpet signaled a disaster. God would send these disasters upon the people of the earth. Some of the disasters were hail, fire, and poisoned water.

Other examples of headings for this section are:

The Seven Angels and Trumpets (NCV)

The Seven Trumpets (NRSV)

9:2a

The star opened the pit of the Abyss,

opened the pit of the Abyss: The Greek clause is literally “he opened the shaft of the Abyss.” The NIV shortens the clause, as is natural in English. In some languages it is more natural to translate the whole Greek clause. For example:

he opened the shaft of the Abyss

9:2b

and smoke rose out of it like the smoke of a great furnace,

smoke rose out of it like the smoke of a great furnace: This clause compares the smoke coming from the Abyss to smoke that comes from a great furnace.

In some languages it is not natural to repeat the word smoke. For example:

smoke poured out as though from a huge furnace (NLT)

like the smoke of a great furnace: A furnace is an enclosure heated by a big fire. A furnace often has a smokestack above that takes the smoke far above it. This simile refers to lots of thick black smoke rising quickly.

In some languages people are not familiar with furnaces. If that is true in your language, you may want to:

9:2c

and the sun and the air were darkened by the smoke from the pit.

and the sun and the air were darkened by the smoke from the pit: This clause is passive. Some languages must use an active clause. For example:

The smoke from the Abyss darkened the sun and sky

the sun and the air turned dark because of the smoke (CEV)

the air: The BSB translates the Greek phrase here literally as the air. The smoke probably went everywhere in the air: low to the ground and high in the sky and in between, as well. Other ways to translate this word are:

sky (NIV)

atmosphere

darkened: The word darkened here indicates that the smoke greatly reduced the amount of light. Here the word probably does not indicate that the sun and sky were completely dark.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

ἀνέβη καπνὸς ἐκ τοῦ φρέατος, ὡς καπνὸς καμίνου μεγάλης

went_up (Some words not found in SR-GNT: καί ἤνοιξεν τό φρέαρ τῆς Ἀβύσσου καί ἀνέβη καπνός ἐκ τοῦ φρέατος ὡς καπνός καμίνου μεγάλης καί ἐσκοτίσθη ὁ ἥλιος καί ὁ ἀήρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ φρέατος)

The point of this comparison is that a large quantity of smoke came from the shaft, just as a great furnace would give off a large quantity of smoke. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: [a large quantity of smoke went up from the shaft, as does from a huge furnace]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐσκοτώθη ὁ ἥλιος καὶ ὁ ἀὴρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ φρέατος

(Some words not found in SR-GNT: καί ἤνοιξεν τό φρέαρ τῆς Ἀβύσσου καί ἀνέβη καπνός ἐκ τοῦ φρέατος ὡς καπνός καμίνου μεγάλης καί ἐσκοτίσθη ὁ ἥλιος καί ὁ ἀήρ ἐκ τοῦ καπνοῦ τοῦ φρέατος)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the smoke from the shaft darkened the sun and the air]

TSN Tyndale Study Notes:

9:2 The smoke from the pit turned the sky dark, as in the plague on Egypt (Exod 10:21-29; see Matt 27:45).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159386
    1. he opened up
    2. opened
    3. 4550
    4. anoigō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ opened_up
    7. ˱he˲ opened_up
    8. -
    9. Y96; R159367
    10. 159387
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159388
    1. pit
    2. -
    3. 54210
    4. frear
    5. N-····ANS
    6. pit
    7. pit
    8. -
    9. Y96
    10. 159389
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 159390
    1. abyss
    2. -
    3. 120
    4. W
    5. abussos
    6. N-····GFS
    7. abyss
    8. Abyss
    9. W
    10. Y96
    11. 159391
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159392
    1. went up
    2. -
    3. 3050
    4. anabainō
    5. V-IAA3··S
    6. went_uphill
    7. went_up
    8. -
    9. Y96
    10. 159393
    1. smoke
    2. -
    3. 25860
    4. kapnos
    5. N-····NMS
    6. smoke
    7. smoke
    8. -
    9. Y96
    10. 159394
    1. out of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. out_of
    7. out_of
    8. -
    9. Y96
    10. 159396
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 159397
    1. pit
    2. -
    3. 54210
    4. frear
    5. N-····GNS
    6. pit
    7. pit
    8. -
    9. Y96
    10. 159398
    1. like
    2. -
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-·······
    6. like
    7. like
    8. -
    9. Y96
    10. 159399
    1. +the smoke
    2. -
    3. 25860
    4. kapnos
    5. N-····NMS
    6. ˓the˒ smoke
    7. ˓the˒ smoke
    8. -
    9. Y96
    10. 159400
    1. of +a furnace
    2. furnace
    3. 25750
    4. kaminos
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ ˓a˒ furnace
    7. ˱of˲ ˓a˒ furnace
    8. -
    9. Y96
    10. 159402
    1. great
    2. large
    3. 31730
    4. megalos
    5. A-····GFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y96
    10. 159404
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159405
    1. was darkened
    2. darkened
    3. 46540
    4. skotizō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ darkened
    7. ˓was˒ darkened
    8. -
    9. Y96
    10. 159407
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159408
    1. sun
    2. sun
    3. 22460
    4. ēlios
    5. N-····NMS
    6. sun
    7. sun
    8. -
    9. Y96
    10. 159409
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 159410
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159411
    1. air
    2. -
    3. 1090
    4. aēr
    5. N-····NMS
    6. air
    7. air
    8. -
    9. Y96
    10. 159412
    1. by
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y96
    10. 159413
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 159414
    1. smoke
    2. -
    3. 25860
    4. kapnos
    5. N-····GMS
    6. smoke
    7. smoke
    8. -
    9. Y96
    10. 159415
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 159416
    1. pit
    2. -
    3. 54210
    4. frear
    5. N-····GNS
    6. pit
    7. pit
    8. -
    9. Y96
    10. 159417

OET (OET-LV)and he_opened_up the pit of_the abyss, and went_up smoke out_of of_the pit, like the_smoke of_a_furnace great, and was_darkened the sun and the air by the smoke of_the pit.

OET (OET-RV)When he/it unlocked and opened that pit, smoke came up out of it like the smoke of a large furnace, and the smoke darkened the sun and the air.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 9:2 ©