Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #111324

μέθαιςRom 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μέθαις (N-DFP) in the Greek originals

The word form ‘μέθαις’ (N-DFP) is always and only glossed as ‘drunkenness’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘methē’ have 2 different glosses: ‘drunkenness’, ‘drunkennesses’.

Greek words (2) other than μέθαις (N-DFP) with a gloss related to ‘drunkenness’

LUKE 21:34μέθῃ (methaʸ) N-DFS ‘with dissipation and drunkenness and worries of living’ SR GNT Luke 21:34 word 15

OET-LV: 34And be_taking_heed to_yourselves, lest the hearts of_you_all may_be_weighed_down with dissipation, and drunkenness, and worries of_living, and that sudden the day may_approach on you_all (LUK_21:34)

OET-RV: 34Watch your own lives in case you end up focused on partying and drunkenness and day-to-day living, because then that sudden end might snap on you (LUK 21:34)

1 PET 4:3οἰνοφλυγίαις (oinoflugiais) N-DFP Lemma=oinoflugia ‘in wantonness lusts drunkenness carousing drinking_parties and’ SR GNT 1 Pet 4:3 word 22

OET-LV: 3For/Because the having_passed_by time is sufficient to_have_produced the counsel of_the pagans, having_pursued in wantonness, lusts, drunkenness, carousing, drinking_parties, and unlawful idolatries.   (PE1_4:3)

OET-RV: 3because enough time has been spent listening to worldly advice and having pursued immorality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and repulsive idolatry. (PE1 4:3)

Key: N=noun DFP=dative,feminine,plural DFS=dative,feminine,singular