Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #108693

συγκληρονόμοιRom 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συγκληρονόμοι (S-NMP) in the Greek originals

The word form ‘συγκληρονόμοι’ (S-NMP) is always and only glossed as ‘fellow-heirs’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sugklēronomos’ have 2 different glosses: ‘to fellow-heirs’, ‘fellow-heirs’.

Greek words (3) other than συγκληρονόμοι (S-NMP) with a gloss related to ‘fellow-heirs’

EPH 3:6συγκληρονόμα (sugklaʸronoma) S-ANP ‘to_be the pagans fellow-heirs and a fellow-body_members and’ SR GNT Eph 3:6 word 4

OET-LV: 6the pagans to_be fellow-heirs, and a_fellow-body_members, and fellow-partakers, of_the promise in chosen_one/messiah Yaʸsous, through the good_message, (EPH_3:6)

OET-RV: 6Now non-Jews can have the same inheritance and become members of the same body and can share in the same promise that was the positive message of Yeshua the messiah. (EPH 3:6)

HEB 11:9συγκληρονόμων (sugklaʸronomōn) S-GMP ‘and Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) the fellow-heirs of the promise same’ SR GNT Heb 11:9 word 18

OET-LV: 9By_faith he_sojourned in the_land of_the promise as a_stranger, in tents having_dwelt with Isaʼak/(Yiʦḩāq) and Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ), the fellow-heirs of_the promise the same, (HEB_11:9)

OET-RV: 9By faith he camped as a stranger in the promised land, living in tents with Isaac and Yacobfellow heirs of the same promise— (HEB 11:9)

1 PET 3:7συγκληρονόμοις (sugklaʸronomois) S-DMP ‘honour as also to fellow-heirs of the grace of life in_order’ SR GNT 1 Pet 3:7 word 20

OET-LV: 7The men, likewise dwelling_with them according_to knowledge, as with_a_weaker vessel with_the feminine, rendering_out honour as also to_fellow-heirs of_the_grace of_life, in_order that the prayers of_you_all to_ not _be_being_hindered.   (PE1_3:7)

OET-RV: 7Similarly men should live with their wives with understanding like you’d handle something more fragile. They should display honour to their fellow recipients of life-giving grace so that their prayers won’t be hindered. (PE1 3:7)

Key: S=substantive adjective ANP=accusative,neuter,plural DMP=dative,masculine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural