Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #134494

ὁποίαν1 Th 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ὁποίαν (E-AFS) in the Greek originals

The word form ‘ὁποίαν’ (E-AFS) is always and only glossed as ‘what_kind’.

Greek words (4) other than ὁποίαν (E-AFS) with a gloss related to ‘what_kind’

ACTs 26:29ὁποῖος (hopoios) R-NMS ‘today to become such what_kind also_I am except’ SR GNT Acts 26:29 word 29

OET-LV: 29And the Paulos said:   I_might_hope wishfully to_ the _god, both in a_little time and in a_great time, not only you, but also all the ones hearing from_me today, to_become such what_kind also_I am, except of_ the these _bonds.   (ACT_26:29)

OET-RV: 29“I hope to God”, said Paul, “whether it takes a short time or a long time, that both you and the others listening today will become just like me except for these chains.” (ACT 26:29)

1 COR 3:13ὁποῖον (hopoion) E-ANS ‘of each his work what_kind it is the fire’ SR GNT 1 Cor 3:13 word 18

OET-LV: 13of_each the work manifest will_be_becoming, because/for the day will_be_making_evident it, because in fire it_is_being_revealed, and of_each his work, what_kind it_is, the fire itself will_be_approving.   (CO1_3:13)

OET-RV: 13then their work will become obvious because it will be revealed on the day of judgement because it will be shown up by fire. The fire will expose what sort of building their work created: (CO1 3:13)

GAL 2:6ὁποῖοι (hopoioi) R-NMP ‘supposing to_be something what_kind once they were nothing’ SR GNT Gal 2:6 word 7

OET-LV: 6But of the ones supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the ones supposing they_contributed nothing.   (GAL_2:6)

OET-RV: 6And those people who were supposed leaders (although what they were didn’t mean much to me, because God doesn’t go by appearances) didn’t really contribute anything useful, as far as I could tell. (GAL 2:6)

YAC 1:24ὁποῖος (hopoios) R-NMS ‘and immediately he forgot what_kind he was’ SR GNT Yac 1:24 word 9

OET-LV: 24For/Because he_observed himself and has_gone_away, and immediately he_forgot what_kind he_was.   (JAM_1:24)

OET-RV: 24but goes away after having a look and then immediately forgets what they looked like. (JAM 1:24)

Key: E=determiner/case-marker R=pronoun AFS=accusative,feminine,singular ANS=accusative,neuter,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular