Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘קַרְדֹּם’ (qardom)

קַרְדֹּם

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘קַרְדֹּם’ (qardom) in the Hebrew originals

JDG 9:48הַ,קַּרְדֻּמּוֹת (ha, qardummōt) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘the, axes’ morpheme glosses=‘the, ax’ OSHB JDG 9:48 word 13

OET-LV: 48And_ ʼAⱱīmelek _he/it_ascended the_mountain_of Tsalmōn/(Zalmon) he and_all the_people which with_him/it and_ ʼAⱱīmelek _he/it_took DOM the_axes in_his/its_hand and_he_cut_off a_branch_of wood(s) and_he_lifted_it_up and_he/it_assigned on shoulder_of_his and_he/it_said to the_people which with_him/it whatever you(pl)_have_seen I_have_done hurry do like_me.   (JDG_9:48)

OET-RV: 48So Abimelek and all the people with him, went up to Mt. Tsalmon. He took axes and cut a branch down from the trees, then lifted it onto his shoulder and said to the people who were with him, “What I just did, you all quickly do the same.” (JDG 9:48)

1 SAM 13:20קַרְדֻּמּ,וֹ (qardumm, ō) Ncbsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘axe_of, his’ morpheme glosses=‘axes_of, his’ OSHB 1 SAM 13:20 word 12

OET-LV: 20And_ all_of _they_went_down Yisrāʼēl/(Israel) the_Fəlishtiy to_ each_man _sharpen DOM plowshare_of_his and_DOM mattock_of_his and_DOM axe_of_his and_DOM plowshare_of_his.   (SA1_13:20)

OET-RV: 20so all the Israelis had to go to the Philistines to get their axes and plough blades, etc., sharpened. (SA1 13:20)

1 SAM 13:21וּ,לְ,הַ,קַּרְדֻּמִּים (ū, lə, ha, qardummīm) C,R,Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘and, for, the, axes’ morpheme glosses=‘and, for, the, axes’ OSHB 1 SAM 13:21 word 8

OET-LV: 21And_it_was the_charge two_thirds_of_a_shekel for_plowshares and_for_mattocks and_for_three fork and_for_the_axes and_to_make_straight the_goad[s].   (SA1_13:21)

OET-RV: 21(They were charged two-thirds of a shekel for larger things like plough blades, and one-third for picks and axes, and for straightening ox goads.) (SA1 13:21)

PSA 74:5קַרְדֻּמּוֹת (qardummōt) Ncbpa contextual word gloss=‘axes’ word gloss=‘axes’ OSHB PSA 74:5 word 6

OET-LV: 5It_was_known like_one_who_brings (to)_upwards in_a_thicket_of tree[s] axes.   (PSA_74:5)

OET-RV: 5They acted like men chopping down a forest with axes. (PSA 74:5)

JER 46:22וּ,בְ,קַרְדֻּמּוֹת (ū, ⱱə, qardummōt) C,R,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘and, with, axes’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, axes’ OSHB JER 46:22 word 7

OET-LV: 22Sound_of_its is_like_snake which_it_goes if/because in_strength they_will_come and_with_axes they_will_come to/for_her/it like_cutters_of wood(s).   (JER_46:22)

OET-RV: 22
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:22)