Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JDG 19:11 רַד (rad) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_had_gone_down’ word gloss=‘gone’ OSHB JDG 19:11 word 5
OET-LV: 11 They were_near Yəⱱūş/(Jebus) and_the_day it_had_gone_down exceedingly and_he/it_said the_servant to master(s)_of_his come please and_let_us_turn_aside to the_city_of the_Yəⱱūşī (the)_this and_let_us_spend_the_night in_it. (JDG_19:11)
OET-RV: 11 They got close to Yebus and the daylight had mostly gone, so the young man said to his master, “Come, please, we should turn aside into this city of the Yebusites so we can spend the night there.” (JDG 19:11)
1 KI 6:32 וַ,יָּרֶד (va, yāred) C,Vhw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_hammered_out’ morpheme glosses=‘and, spread’ OSHB 1 KI 6:32 word 14
OET-LV: 32 And_two_of doors_of wood(s)_of olive and_he_carved on_them carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid_them gold and_he_hammered_out on the_cherubim and_on the_palm_trees DOM the_gold. (KI1_6:32)
OET-RV: 32 and both doors were decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, then they were overlaid with gold that was hammered over the carvings. (KI1 6:32)
PSA 144:2 הָ,רוֹדֵד (hā, rōdēd) Td,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘the_[one, who]_subdues’ morpheme glosses=‘the, subdues’ OSHB PSA 144:2 word 9
OET-LV: 2 Loyalty_of_my_covenant and_my_of_stronghold refuge_of_my and_my_of_deliverer to_me shield_of_my and_one_whom_in_him I_take_refuge the_one_who_subdues people_of_my under_me. (PSA_144:2)
OET-RV: 2 You’re my fortress and show your loyal commitment to me.
⇔ You’re my high tower and the one who rescues me,
⇔ my shield and the one I trust for my protection—
⇔ the one who subdues other nations under me. (PSA 144:2)
ISA 45:1 לְ,רַד (lə, rad) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, subdue’ morpheme glosses=‘to, subdue’ OSHB ISA 45:1 word 9
OET-LV: 45 thus YHWH he_says to_his_of_anointed to/for_Kōresh whom I_have_taken_hold on_his_right_of_hand to_subdue before_him nations and_the_loins_of kings I_will_untie/release to_open before_him doors and_gates not they_will_be_shut. (ISA_45:1)
OET-RV: 45 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:1)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 27:40 תָּרִיד (tārīd) Vhi2ms contextual word gloss=‘you_will_be_restless’ word gloss=‘grow_restless’ OSHB GEN 27:40 word 9
OET-LV: 40 And_on sword_of_your you_will_live and_DOM your(ms)_brother/kindred you_will_serve and_it_was just_as you_will_be_restless and_you_will_tear_off yoke_of_his from_under neck_of_your. (GEN_27:40)
OET-RV: 40 You and your descendants will live by your sword,
⇔ and you’ll serve your brother.
⇔ But when you become restless
⇔ you’ll all break away from serving them. (GEN 27:40)