Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #12579

תַּעֲבֹדGen 27

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form תַּעֲבֹד (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תַּעֲבֹד’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘you_will_labor’, ‘you_will_serve’.

GEN 29:27 contextual word gloss=‘you_will_serve’ word gloss=‘work’ OSHB GEN 29:27 word 11

OET-LV: 27Complete the_week_of this_one and_we_will_give to/for_yourself(m) also DOM this_one for_the_service which you_will_serve with_me again seven years another.   (GEN_29:27)

OET-RV: 27Stay with just this one for the marriage week, and then we’ll also give you the younger one in return for another seven year’s work.” (GEN 29:27)

EXO 20:9 contextual word gloss=‘you_will_labor’ word gloss=‘labour’ OSHB EXO 20:9 word 3

OET-LV: 9six_of days you_will_labour and_you_will_do all_of work_of_your.   (EXO_20:9)

OET-RV: 9there’s six days every week for working. (EXO 20:9)

EXO 34:21 contextual word gloss=‘you_will_labor’ word gloss=‘work’ OSHB EXO 34:21 word 3

OET-LV: 21Six_of days you_will_labour and_on_day the_seventh you_will_rest at_(the)_time and_at_(the)_time you_will_rest.   (EXO_34:21)

OET-RV: 21Each week, you should only work for six days, then you must rest on the seventh dayeven during ploughing and harvest times. (EXO 34:21)

DEU 5:13 contextual word gloss=‘you_will_labor’ word gloss=‘labour’ OSHB DEU 5:13 word 3

OET-LV: 13six_of days you_will_labour and_you_will_do all_of work_of_your.   (DEU_5:13)

OET-RV: 13There’s six days for labouring and doing all your work, (DEU 5:13)