Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 11:20 שְׂרוּג (sərūg) Np contextual word gloss=‘Serug’ word gloss=‘Sərūg’ OSHB GEN 11:20 word 8
OET-LV: 20 and_ Rəˊū _he/it_lived two and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Sərūg. (GEN_11:20)
OET-RV: 20 When Reu was thirty-two years old, he had a son named Serug. (GEN 11:20)
GEN 11:21 שְׂרוּג (sərūg) Np contextual word gloss=‘Serug’ word gloss=‘Sərūg’ OSHB GEN 11:21 word 6
OET-LV: 21 And_ Rəˊū _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Sərūg seven years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_11:21)
OET-RV: 21 After Serug was born, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters. (GEN 11:21)
GEN 11:22 שְׂרוּג (sərūg) Np contextual word gloss=‘Serug’ word gloss=‘Sərūg’ OSHB GEN 11:22 word 2
OET-LV: 22 and_ Sərūg _he/it_lived thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Nāḩōr. (GEN_11:22)
OET-RV: 22 When Serug was thirty years old, he had a son named Nahor. (GEN 11:22)
GEN 11:23 שְׂרוּג (sərūg) Np contextual word gloss=‘Serug’ word gloss=‘Sərūg’ OSHB GEN 11:23 word 2
OET-LV: 23 And_ Sərūg _he/it_lived after fathering_by_him/it DOM Nāḩōr two_hundred year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters. (GEN_11:23)
OET-RV: 23 After Nahor was born, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters. (GEN 11:23)
1 CHR 1:26 שְׂרוּג (sərūg) Np contextual word gloss=‘Serug’ word gloss=‘Sərūg’ OSHB 1 CHR 1:26 word 1
OET-LV: 26 Sərūg Nāḩōr Teraḩ. (CH1_1:26)
OET-RV: 26 Serug, Nahor, Terah, (CH1 1:26)
JOB 40:17 יְשֹׂרָגוּ (yəsorāgū) VPi3mp contextual word gloss=‘they_are_intertwined’ word gloss=‘knit_together’ OSHB JOB 40:17 word 7
OET-LV: 17 It_stiffens tail_of_its like a_cedar the_tendons_of its_thighs_of_of they_are_intertwined. (JOB_40:17)
OET-RV: 17 It bends its tail like a cedar tree.
⇔ Its thigh tendons are tightly strung. (JOB 40:17)
LAM 1:14 יִשְׂתָּרְגוּ (yistārəgū) Vti3mp contextual word gloss=‘they_are_woven_together’ word gloss=‘fastened_together’ OSHB LAM 1:14 word 5
OET-LV: 14 the_yoke_of it_has_been_bound_on my_transgressions_of_of in_his/its_hand they_are_woven_together they_have_come_up on neck_of_my he_has_made_feeble strength_of_my he_has_given_me my_master in_the_hands_of those_whom_not I_am_able to_stand. (LAM_1:14)
OET-RV: 14 The yoke of my disobedience is bound.
⇔ With his hand it’s assembled together and placed on my neck.
⇔ My strength is gone so now I stumble.
⇔ My master arranged for me to be captured and I couldn’t defend myself. (LAM 1:14)