Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After Serug was born, Reu lived another 207 years and had other sons and daughters.
OET-LV And_he/it_lived Reu after fathering_by_him/it DOM Serug seven years and_two_hundreds year[s] and_he/it_fathered sons and_daughters.
UHB וַיְחִ֣י רְע֗וּ אַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת־שְׂר֔וּג שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיּ֥וֹלֶד בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת׃ס ‡
(vayəḩiy rəˊū ʼaḩₐrēy hōlīdō ʼet-sərūg sheⱱaˊ shānim ūmāʼtayim shānāh vayyōled bānim ūⱱānōt.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔζησε Ῥαγαῦ, μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σεροὺχ, διακόσια ἑπτὰ ἔτη, καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας, καὶ ἀπέθανε.
(Kai ezaʸse Ɽagau, meta to gennaʸsai auton ton Serouⱪ, diakosia hepta etaʸ, kai egennaʸsen huious kai thugateras, kai apethane. )
BrTr And Ragau lived after he had begotten Seruch, two hundred and seven years, and begot sons and daughters, and died.
ULT Then after he fathered Serug, Reu lived 207 years, and he fathered other sons and daughters.
UST After Serug was born, Reu lived another 207 years. He also had other sons, as well as daughters.
BSB And after he had become the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
OEB Reu lived for two hundred and seven years after he fathered Serug, and fathered sons and daughters.
WEBBE Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and became the father of more sons and daughters.
WMBB (Same as above)
NET And after he became the father of Serug, Reu lived 207 years and had other sons and daughters.
LSV And Reu lives after his begetting Serug two hundred and seven years, and begets sons and daughters.
FBV Reu lived another 207 years after Serug was born and had other sons and daughters.
T4T After Serug was born, Reu lived 207 more years and became the father of other sons and daughters.
LEB And Reu lived two hundred and seven years after he fathered Serug, and he fathered other sons and daughters.
BBE And after the birth of Serug, Reu went on living for two hundred and seven years, and had sons and daughters:
Moff No Moff GEN book available
JPS And Reu lived after he begot Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
ASV and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
DRA And Reu lived after he begot Sarug, two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
YLT And Reu liveth after his begetting Serug two hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
Drby And Reu lived after he had begotten Serug two hundred and seven years, and begot sons and daughters.
RV and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
Wbstr And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
KJB-1769 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
KJB-1611 And Reu liued, after hee begate Serug, two hundreth and seuen yeres, and begate sonnes and daughters.
(And Reu lived, after he begat Serug, two hundreth and seven years, and begat sons and daughters.)
Bshps And Reu lyued after he begat Serug two hundreth and seuen yeres: and begat sonnes and daughters.
(And Reu lyued after he begat Serug two hundreth and seven years: and begat sons and daughters.)
Gnva So Reu liued, after he begate Serug, two hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
(So Reu lived, after he begat Serug, two hundreth and seven years, and begat sons and daughters. )
Cvdl and lyued therafter two hundreth and seuen yeare, and begat sonnes and doughters.
(and lyued therafter two hundreth and seven year, and begat sons and daughters.)
Wycl and Reu lyuede aftir that he gendride Saruch two hundrid and seuene yeer, and gendride sones and douytris.
(and Reu lyuede after that he begat/gave_birth_to Saruch two hundred and seven year, and begat/gave_birth_to sons and daughters.)
Luth und lebte danach zweihundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter.
(and lebte after/thereafter/then zweihundertundsieben years and zeugete sons and Töchter.)
ClVg Vixit quoque Reu, postquam genuit Sarug, ducentis septem annis: et genuit filios et filias.
(Vixit too Reu, postquam genuit Sarug, ducentis seven annis: and genuit filios and daughters. )
Note 1 topic: translate-names
וַיְחִ֣י רְע֗וּ אַחֲרֵי֙ הוֹלִיד֣וֹ אֶת שְׂר֔וּג
and=he/it_lived Reu after fathering=by_him/it DOM Serug
Be consistent with how you spell Reu in Gen 11:18-21. Alternate translation: “After Reu had Serug, he lived”
שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה
seven years and=two_hundreds year
Alternate translation: “207 more years,”
Note 2 topic: writing-pronouns
וַיּ֥וֹלֶד
and=he/it_fathered
Consider what is the best way in your language to refer to Reu at this point in the paragraph. Alternate translation: “and he also had” or “Reu also had” or “He was also the father of”
בָּנִ֖ים וּבָנֽוֹת
sons and=daughters
Alternate translation: “other sons as well as daughters.”