Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 40:17 יַחְפֹּץ (yaḩpoʦ) Strongs=2654 b Lemma=‘חָפַץ’
contextual word gloss=‘It_stiffens’ word gloss=‘Makes_~_stiff’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יַחְפֹּץ’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 7 different glosses: ‘he_delights’, ‘he_desires’, ‘he_will_be_willing’, ‘he_will_desire’, ‘it_stiffens’, ‘someone_desires’, ‘will_he_delight’.
DEU 25:7 contextual word gloss=‘he_will_desire’ word gloss=‘want’ OSHB DEU 25:7 word 3
OET-LV: 7 And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me. (DEU_25:7)
OET-RV: 7 But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)
RUTH 3:13 contextual word gloss=‘he_will_be_willing’ word gloss=‘willing’ OSHB RUTH 3:13 word 11
OET-LV: 13 Stay the_night and_it_was in_morning if he_will_redeem_you good let_him_redeem and_if not he_will_be_willing to_redeem_you and_I_will_redeem_you I by_the_life of_YHWH lie_down until the_morning. (RUT_3:13)
OET-RV: 13 Stay here for the rest of the night, and then in the morning, if he’ll accept then he can marry you. But if he’s not willing to take care of you, then as Yahweh lives, I’ll do it myself. Now lie down here until morning.” (RUT 3:13)
EST 6:6 contextual word gloss=‘will_he_delight’ word gloss=‘wish’ OSHB EST 6:6 word 17
OET-LV: 6 And_ Haman _he_came and_he/it_said to_him/it the_king what for_doing for_man whom the_king he_delights in_his_of_honour and_ Haman _he/it_said in_his_of_heart to_whom will_he_delight the_king for_ honour _doing excess more_than_me. (EST_6:6)
OET-RV: 6 When Haman came in, the king asked him, “What should I do for a man that I would really like to honour?”
¶ Haman thought to himself, “Surely it must be me that the king would like to honour more than anyone else?” (EST 6:6)
JOB 9:3 contextual word gloss=‘someone_desires’ word gloss=‘wished’ OSHB JOB 9:3 word 2
OET-LV: 3 If someone_desires to_conduct_a_case with_him/it not he_will_answer_him one_time from a_thousand. (JOB_9:3)
OET-RV: 3 If someone wanted to argue with him,
⇔ he wouldn’t answer them once out of a thousand times. (JOB 9:3)
PROV 18:2 contextual word gloss=‘he_delights’ word gloss=‘delight’ OSHB PROV 18:2 word 2
OET-LV: 2 Not he_delights a_fool in_understanding if/because (if) in_revealing_itself his/its_heart. (PRO_18:2)
OET-RV: 2 Fools don’t enjoy learning,
⇔ ^ but always like to make their opinions known. (PRO 18:2)
PROV 21:1 contextual word gloss=‘he_desires’ word gloss=‘will’ OSHB PROV 21:1 word 10
OET-LV: 21 is_streams_of water the_heart_of a_king in_the_hand_of YHWH to all_of that he_desires he_turns_it. (PRO_21:1)
OET-RV: 21 The king’s thoughts are like streams of water to Yahweh—
⇔ → he directs them to go wherever he wants. (PRO 21:1)
ECC 8:3 contextual word gloss=‘he_will_desire’ word gloss=‘pleases’ OSHB ECC 8:3 word 12
OET-LV: 3 Do_not be_hasty from_before_of_him you_will_go do_not stand in_a_matter evil if/because all that he_will_desire he_will_do. (ECC_8:3)
OET-RV: 3 Don’t rush away from the king’s presence
⇔ or take a stand on an evil matter
⇔ because whatever he wants to do, he’ll do. (ECC 8:3)