Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘יַלֶּפֶת’ (yallefet)

יַלֶּפֶת

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘יַלֶּפֶת’ (yallefet) in the Hebrew originals

LEV 21:20יַלֶּפֶת (yallefet) Ncfsa contextual word gloss=‘scab[s]’ word gloss=‘scabs’ OSHB LEV 21:20 word 11

OET-LV: 20Or a_man_hunchbacked or a_man_thin or a_defect in_his_of_eye or a_festering_rash or scab[s] or a_man_crushed_of testicle.   (LEV_21:20)

OET-RV: 20 (LEV 21:20)

LEV 22:22יַלֶּפֶת (yallefet) Ncfsa contextual word gloss=‘scab[s]’ word gloss=‘scabs’ OSHB LEV 22:22 word 11

OET-LV: 22Blindness or a_fracture or a_mutilation or a_running_sore or a_festering_rash or scab[s] not you(pl)_will_present these to/for_YHWH and_a_fire_offering not you(pl)_must_give from_them on the_altar to/for_YHWH.   (LEV_22:22)

OET-RV: 22 (LEV 22:22)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘ילפת’ (ylft)

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)לָפַת’ (lāfat) in the Hebrew originals

JDG 16:29וַ,יִּלְפֹּת (va, yilpot) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_twisted’ morpheme glosses=‘and, grasped’ OSHB JDG 16:29 word 1

OET-LV: 29And_ Shimshvōn _he_twisted DOM the_two_of the_pillars_of the_middle which the_house was_established on_them and_he_supported_himself on_them one was_in_his_right_of_hand and_one was_in_his_left_of_hand.   (JDG_16:29)

OET-RV: 29Then he took hold of the two centre pillars on which the building depended, and pressed out against them—one in his right hand and one in his left. (JDG 16:29)

RUTH 3:8וַ,יִּלָּפֵת (va, yillāfēt) C,VNw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_twisted’ morpheme glosses=‘and, turned_over’ OSHB RUTH 3:8 word 6

OET-LV: 8And_he/it_was in_the_middle_of the_night and_he_trembled the_man and_he_twisted and_see/lo/see a_woman was_lying_down feet_of_his.   (RUT_3:8)

OET-RV: 8But Boaz was startled in the middle of the night, and when he turned over he was stunned to find a woman lying at his feet. (RUT 3:8)

JOB 6:18יִלָּפְתוּ (yillāfətū) VNi3mp contextual word gloss=‘they_twist’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB JOB 6:18 word 1

OET-LV: 18the_paths_of They_twist their_way_of_of they_go_up in_wasteland and_they_perish.   (JOB_6:18)

OET-RV: 18Their paths twist in their courses,
 ⇔ they go out into the wasteland and end there. (JOB 6:18)