Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
2 KI 2:20 צְלֹחִית (ʦəloḩīt) Ncfsa contextual word gloss=‘a_jar’ word gloss=‘bowl’ OSHB 2 KI 2:20 word 4
OET-LV: 20 And_he/it_said fetch to_me a_jar new and_put there salt and_they_took to_him/it. (KI2_2:20)
OET-RV: 20 “Bring me a brand new bowl,” he said, “and put salt there.” So they brought one to him, (KI2 2:20)
2 KI 21:13 הַ,צַּלַּחַת (ha, ʦallaḩat) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, bowl’ morpheme glosses=‘the, dish’ OSHB 2 KI 21:13 word 17
OET-LV: 13 And_I_will_stretch_out over Yərūshālam/(Jerusalem) DOM the_measuring-line_of Shomrōn and_DOM the_levelling_tool_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_I_will_wipe_clean DOM Yərūshālam/(Jerusalem) just_as someone_wipes_clean DOM the_bowl he_wipes_it_clean and_he_turns_it_over on face_of_its. (KI2_21:13)
OET-RV: 13 I’ll use the same tape measure for Yerushalem that I used for Shomron (Samaria), and I’ll use the same plumb line that I used for Ahab’s extended family. I’ll wipe Yerushalem away, just like someone dries a bowl—they wipe it dry and then turn it upside down. (KI2 21:13)
2 CHR 35:13 וּ,בַ,צֵּלָחוֹת (ū, ⱱa, ʦēlāḩōt) C,Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘and, in, bowls’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, pans’ OSHB 2 CHR 35:13 word 9
OET-LV: 13 And_they_cooked the_passover in_fire according_the_ordinance and_the_holy_offerings they_boiled in_pots and_in_(the)_pots and_in_bowls and_they_brought_them_quickly to/from_all/each/any/every the_children_of the_people. (CH2_35:13)
OET-RV: 13 They roasted the ‘pass-over’ meal over the fire as per the instructions, and they boiled the meat of the sacred offerings in pots and kettles and pans, and served the meat immediately to all the people who were there. (CH2 35:13)
PROV 19:24 בַּ,צַּלָּחַת (ba, ʦallāḩat) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, bowl’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dish’ OSHB PROV 19:24 word 4
OET-LV: 24 He_hides a_sluggard his/its_hand in_bowl also to mouth_of_his not he_brings_it_back. (PRO_19:24)
OET-RV: 24 The lazy person hides their hands in the dish—
⇔ → not even troubling to lift it to their mouth. (PRO 19:24)
PROV 26:15 בַּ,צַּלָּחַת (ba, ʦallāḩat) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, bowl’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dish’ OSHB PROV 26:15 word 4
OET-LV: 15 He_hides a_sluggard his/its_hand in_bowl he_is_weary to_bring_it_back to mouth_of_his. (PRO_26:15)
OET-RV: 15 The sluggard keeps their hand in the dish—
⇔ they’re too lazy to bring it back to their mouth. (PRO 26:15)