Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חֲדַד’ (ḩₐdad)

חֲדַד

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘חֲדַד’ (ḩₐdad) in the Hebrew originals

GEN 25:15חֲדַד (ḩₐdad) Np contextual word gloss=‘Hadad’ word gloss=‘Hₐdad’ OSHB GEN 25:15 word 1

OET-LV: 15Hₐdad and_Tēymāʼ Yəţūr/(Jetur) Nāfīsh and_Qədəmāh.   (GEN_25:15)

OET-RV: 15Hadad, Tema, Yetur, Nafish, and Kedermah. (GEN 25:15)

1 CHR 1:30חֲדַד (ḩₐdad) Np contextual word gloss=‘Hadad’ word gloss=‘Hₐdad’ OSHB 1 CHR 1:30 word 4

OET-LV: 30Mishmāˊ and_Dūmāh Massāʼ Hₐdad and_Tēymāʼ.   (CH1_1:30)

OET-RV: 30Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, (CH1 1:30)

Lemmas with same root consonants as ‘חדד’ (ḩdd)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)חָדַד’ (ḩādad) in the Hebrew originals

EZE 21:14הוּחַדָּה (hūḩaddāh) VHp3fs contextual word gloss=‘it_has_been_sharpened’ word gloss=‘sharpened’ OSHB EZE 21:14 word 11

OET-LV: 14 Oh_son_of humankind prophesy and_you_will_say thus my_master he_says say a_sword a_sword it_has_been_sharpened and_also it_is_polished.   (EZE_21:14)

OET-RV: 14Now, humanity’s child, prophesy and clap your two hands together loudly,
 ⇔ because the sword will attack even a third time.
 ⇔ A sword for the ones to be slaughtered.
 ⇔ It’s a sword for the many to be slaughtered,
 ⇔ piercing them wherever they run. (EZE 21:14)

EZE 21:15הוּחַדָּה (hūḩaddāh) VHp3fs contextual word gloss=‘it_has_been_sharpened’ word gloss=‘sharpened’ OSHB EZE 21:15 word 4

OET-LV: 15 so_as to_slaughter a_slaughter it_has_been_sharpened so_as be to/for_her/it lightning it_has_been_polished or we_will_rejoice the_scepter_of my_son_of_of it_is_rejecting_of every_of tree.   (EZE_21:15)

OET-RV: 15In order to melt their hearts and to multiply their fallen,
 ⇔ I’ve placed the sword for slaughter at all their gates.
 ⇔ Ah, it flashes like lightning.
 ⇔ It’s held tightly for slaughter. (EZE 21:15)

EZE 21:16הוּחַדָּה (hūḩaddāh) VHp3fs contextual word gloss=‘it_has_been_sharpened’ word gloss=‘sharpened’ OSHB EZE 21:16 word 7

OET-LV: 16 and_he/it_gave DOM_her/it to_polish_it to_grasp_it in_palm it it_has_been_sharpened a_sword and_she it_has_been_polished to_put it in_the_hand_of one_who_slays.   (EZE_21:16)

OET-RV: 16You, sword, strike to the right.
 ⇔ Strike to the left.
 ⇔ Go in whichever direction you’re facing, (EZE 21:16)

HAB 1:8וְ,חַדּוּ (və, ḩaddū) C,Vqp3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_are_keen’ morpheme glosses=‘and, menacing’ OSHB HAB 1:8 word 4

OET-LV: 8And_they_are_swift more_than_leopards horses_of_its and_they_are_keen more_than_wolves_of the_evening warhorses_of_its and_they_paw_the_ground and_its_of_horsemen from_a_distance they_come they_fly like_an_eagle which_makes_haste to_devour.   (HAB_1:8)

OET-RV:  ⇔  8Their horses are faster than leopards
 ⇔ and more menacing than the wolves in the evening.
 ⇔ So their horsemen arrive from a great distance, then come charging
 ⇔ they fly like an eagle that’s swift to devour. (HAB 1:8)