Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #373918

יָבֹאוּHab 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (46) of identical word form יָבֹאוּ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘יָבֹאוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 11 different glosses: ‘are_they_coming’, ‘let_them_come’, ‘they_came’, ‘they_come’, ‘they_go’, ‘they_have_come’, ‘they_should_come’, ‘they_went’, ‘they_will_come’, ‘they_will_go’, ‘will_they_go’.

GEN 6:4 contextual word gloss=‘they_went’ word gloss=‘they_went’ OSHB GEN 6:4 word 10

OET-LV: 4The_Nefilim/Nephilim they_were in/on_the_earth in_the_days those and_also after thus when they_went the_sons_of the_ʼElohīm into the_daughters_of the_humankind and_they_gave_birth to/for_them they the_powerful/mighty(pl) who from_long_ago/eternity the_men_of the_name.   (GEN_6:4)

OET-RV: 4The NEFILIM were on the earth in those days and also after that, when the sons of God went to the daughters of humankind and they bore children for them. INVESTIGATE They were the mighty warriors of long ago—those famous men. (GEN 6:4)

GEN 6:20 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB GEN 6:20 word 12

OET-LV: 20Of_the_bird[s] to_his/its_kind and_from the_cattle/livestock to_its_kind from_all (the)_creeping_thing_of the_soil to_his/its_kind two from_all they_will_come to_you to_preserve_alive.   (GEN_6:20)

OET-RV: 20Pairs of every kind of bird and animal, including every kind of creature that moves on the ground, will come to you so that you keep them alive, (GEN 6:20)

EXO 35:10 contextual word gloss=‘let_them_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB EXO 35:10 word 5

OET-LV: 10And_all person_skillful_of heart among_you(pl) let_them_come and_let_them_make DOM all_of that he_has_commanded YHWH.   (EXO_35:10)

OET-RV: 10Everyone among you all who’s highly skilled should come and make everything that Yahweh has instructed (EXO 35:10)

NUM 4:15 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB NUM 4:15 word 15

OET-LV: 15And_ ʼAhₐron _he_will_finish and_his_of_sons to_cover DOM the_holy_place and_DOM all_of the_articles_of the_holy_place when_sets_out the_camp and_after thus the_descendants_of they_will_come of_Qəhāt to_carry_them and_not they_will_touch (to) the_holy_thing and_they_will_die these_things are_the_burden_of the_descendants_of Qəhāt in_the_tent_of meeting.   (NUM_4:15)

OET-RV: 15Aharon and his sons must finish covering the sacred tent and all its utensils and equipment when they’re about to move camp. Then the Kohatites can come to carry it all without touching the inner room so they won’t die. That’s the responsibility of Kohat’s descendants—carrying the sacred tent. (NUM 4:15)

NUM 4:19 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB NUM 4:19 word 13

OET-LV: 19And_this do to/for_them and_they_will_live and_not they_will_die when_they_draw_near DOM the_holy_thing_of the_holy_things ʼAhₐron and_his_of_sons they_will_go and_they_will_appoint them a_man a_man on service_of_his and_near/to burden_of_his.   (NUM_4:19)

OET-RV: 19but take these precautions on their behalf so they won’t die when they approach the most sacred items: Get Aharon and his sons to go and show each of them personally the correct and proper way to do his duties. (NUM 4:19)

NUM 4:20 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB NUM 4:20 word 2

OET-LV: 20And_not they_will_go to_see as_a_swallowing DOM the_holy_thing and_they_will_die.   (NUM_4:20)

OET-RV: 20However, they must never go early to set their eyes on the sacred objects, even briefly, or they’ll die.” (NUM 4:20)

NUM 8:15 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB NUM 8:15 word 3

OET-LV: 15And_after thus they_will_go the_Lēviyyiy to_serve DOM the_tent_of meeting and_you_will_purify DOM_them and_you_will_wave DOM_them a_wave-offering.   (NUM_8:15)

OET-RV: 15Then the Levites will go to serve at the sacred tent after you’ve purified them and presented them as a raised offering, (NUM 8:15)

NUM 27:21 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB NUM 27:21 word 16

OET-LV: 21And_before_of ʼElˊāzār the_priest/officer he_will_stand and_he_will_enquire to_him/it by_the_judgement_of the_Urim to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on mouth_of_his they_will_go_out and_on mouth_of_his they_will_come he and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_all the_congregation.   (NUM_27:21)

OET-RV: 21When he needs guidance, he must stand in front of the priest Eleazar and ask for Yahweh’s decision to be given via the Urim. Then Yehoshua and all the people will go in or come out as per Yahweh’s instructions.” (NUM 27:21)

NUM 32:6 contextual word gloss=‘will_they_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB NUM 32:6 word 8

OET-LV: 6And_ Mosheh _he/it_said to_the_descendants_of Gād and_to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn your(pl)_of_brothers will_they_go to_battle and_you(pl) will_you(pl)_remain here.   (NUM_32:6)

OET-RV: 6“It wouldn’t be right for your fellow Israelis to go to war while you all just stay here,” Mosheh told them. (NUM 32:6)

DEU 1:39 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB DEU 1:39 word 14

OET-LV: 39And_your_little_of_one[s] who you(pl)_said (into)_plunder he_will_become and_your(pl)_of_children who not they_know the_day good and_bad/evil they they_will_go to_there and_to_them I_will_give_it and_they they_will_take_possession_of_it.   (DEU_1:39)

OET-RV: 39“Your children that you thought would be taken captive, and your young sons who don’t yet know right from wrong, they’ll be the ones to enter the land, and I’ll give it to them, and it’ll become theirs. (DEU 1:39)

DEU 30:1 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB DEU 30:1 word 3

OET-LV: 30and_it_was if/because they_will_come on_you all_of the_things the_these the_blessing and_the_curse which I_have_set to_your_face and_you_will_bring_them_back to heart_of_your in_all the_nations where he_has_banished_you YHWH god_of_your to_there.   (DEU_30:1)

OET-RV: 30If you’ve experienced the blessings, and then the curses that I’ve told you about, but then you have a change of heart there among all the nations that your god Yahweh has scattered you across, (DEU 30:1)

JDG 21:22 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB JDG 21:22 word 3

OET-LV: 22And_it_was if/because fathers_of_their they_will_come or brothers_of_their to_make_a_complaint to_us and_we_will_say to_them show_favour_for_us_to them if/because not we_took each_man his/its_wife/woman in_battle if/because not you(pl) you(pl)_gave_them to/for_them about_time you(pl)_will_be_guilty.   (JDG_21:22)

OET-RV: 22When their fathers or brothers complain to us, we’ll tell them, “Let them have them since we didn’t find you for them. And you all won’t be guilty of giving them to the Benyamites because they stole them. (JDG 21:22)

2 SAM 15:6 contextual word gloss=‘they_came’ word gloss=‘they_went’ OSHB 2 SAM 15:6 word 8

OET-LV: 6And_ ʼAⱱīshālōm _he/it_made according_the_manner the_this to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) who they_came for_judgement to the_king and_ ʼAⱱīshālōm _he_stole DOM the_heart_of the_men_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_15:6)

OET-RV: 6Abshalom acted that way towards every Israeli who came for a dispute to be settled by the king, and in doing that he stole the hearts of the Israeli people. (SA2 15:6)

1 KI 11:2 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB 1 KI 11:2 word 14

OET-LV: 2From the_nations which he_had_said YHWH to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not you(pl)_must_go in/among_them and_they not they_will_go among_you(pl) truly they_will_turn_aside DOM heart_of_your(pl) after gods_of_their (is)_in_them Shəlomoh he_cleaved to_love_them.   (KI1_11:2)

OET-RV: 2They were from the nations that Yahweh had told Yisrael about, “You must not mix with people from those nations, and they must not join together with you. They will certainly entice you to worship their gods.” However, Shelomoh clung to them for love. (KI1 11:2)

2 KI 13:20 contextual word gloss=‘they_came’ word gloss=‘they_went’ OSHB 2 KI 13:20 word 6

OET-LV: 20and_ ʼElīshāˊ _he/it_died and_people_buried_him and_the_marauding_bands_of Mōʼāⱱ they_came in/on_the_earth coming a_year.   (KI2_13:20)

OET-RV: 20Then Elisha died and was buried.
¶ Every year in the spring, bands of Moabites would make raids on Yisrael, (KI2 13:20)

2 KI 20:14 contextual word gloss=‘are_they_coming’ word gloss=‘they_went’ OSHB 2 KI 20:14 word 14

OET-LV: 14And_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_came the_prophet to the_king Ḩizqiyyāh and_he/it_said to_him/it what did_they_say the_men the_these and_from_where are_they_coming to_you and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said from_a_land distant they_have_come from_Bāⱱel.   (KI2_20:14)

OET-RV: 14Later the prophet Yeshayah came to King Hizkiyah and he asked him, “Where were those men from and what did they say?”
¶ “They came from a distant land—from Babylon,” he replied. (KI2 20:14)

1 CHR 10:4 contextual word gloss=‘they_should_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB 1 CHR 10:4 word 11

OET-LV: 4And_ Shāʼūl _he/it_said to his_armour(s)_of_of the_bearer_of draw sword_of_your and_pierce_me_through with_it lest they_should_come the_uncircumcised_men the_these and_they_will_deal_wantonly with_me and_not he_was_willing his_armour(s)_of_of the_bearer_of if/because he_was_afraid exceedingly and_ Shāʼūl _he/it_took DOM the_drought//sword/knife and_he_fell on_it.   (CH1_10:4)

OET-RV: 4Then Shaul said to his equipment carrier, “Draw your sword and pierce me with it, so those uncircumcised Philistines can’t come here and torture me.” But his equipment carrier was very scared and wasn’t willing to do it, so Shaul took his sword and fell onto it. (CH1 10:4)

1 CHR 12:23 contextual word gloss=‘they_came’ word gloss=‘they_went’ OSHB 1 CHR 12:23 word 5

OET-LV: 23 if/because to_a_time_of a_day in/on_day they_came to Dāvid to_help_him until to_a_camp great like_the_camp_of god.   (CH1_12:23)

OET-RV: 23The following are the numbers of the leaders of those equipped for war. They came to David at Hevron to help him obtain Shaul’s kingdom as Yahweh had promised. (CH1 12:23)

JOB 19:12 contextual word gloss=‘they_have_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB JOB 19:12 word 2

OET-LV: 12Together troops_of_his they_have_come and_they_have_throw_up on_me way_of_their and_they_have_encamped all_around (to)_my_of_tent.   (JOB_19:12)

OET-RV: 12His troops advance in formation.
 ⇔ They build up a siege ramp against me,
 ⇔ and set themselves up around my tent. (JOB 19:12)

PSA 22:32 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB PSA 22:32 word 1

OET-LV: 32 they_will_come and_they_will_declare righteousness_of_his to_a_people about_to_be_born if/because_that he_has_acted.   (PSA_22:32)

PSA 63:10 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB PSA 63:10 word 5

OET-LV: 10 and_they to_devastation they_are_seeking life_of_my they_will_go in_the_lower_parts_of the_earth/land.   (PSA_63:10)

OET-RV: 10They’ll experience the wrong end of the sword
 ⇔ they’ll become food for jackals. (PSA 63:10)

PSA 65:3 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB PSA 65:3 word 6

OET-LV: 3 Oh_you_who_hear_of prayer to_you all_of flesh they_will_come.   (PSA_65:3)

OET-RV: 3Our sinful deeds hold us back,
 ⇔ but you forgive our disobedience. (PSA 65:3)

PSA 118:20 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB PSA 118:20 word 5

OET-LV: 20This is_the_gate to/for_YHWH righteous_people they_will_go in_him/it.   (PSA_118:20)

OET-RV: 20This is Yahweh’s gate
 ⇔ → the godly people enter through it. (PSA 118:20)

PROV 18:6 contextual word gloss=‘they_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB PROV 18:6 word 3

OET-LV: 6the_lips_of a_fool they_go in_strife and_his_of_mouth for_beatings it_calls.   (PRO_18:6)

OET-RV: 6The fool’s lips brings strife,
 ⇔ ≈ and the fool’s mouth invites a beating. (PRO 18:6)

ECC 12:1 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB ECC 12:1 word 9

OET-LV: 12And_remember DOM your(pl)_of_creator(s) in_the_days_of your_youth(s)_of_of until that not they_will_come the_days_of (the)_evil and_they_will_arrive years which you_will_say there_is_not to_me in/among_them pleasure.   (ECC_12:1)

OET-RV: 12Think about your creator while you’re still young,
 ⇔ before troubling times come
 ⇔ and the years arrive when you’ll say that you no longer find pleasure in them. (ECC 12:1)

ISA 39:3 contextual word gloss=‘are_they_coming’ word gloss=‘they_went’ OSHB ISA 39:3 word 14

OET-LV: 3And_ Yəshaˊyāh _he_came the_prophet to the_king Ḩizqiyyāh and_he/it_said to_him/it what did_they_say the_men the_these and_from_where are_they_coming to_you and_ Ḩizqiyyāh _he/it_said from_a_land distant they_have_come to_me from_Bāⱱel.   (ISA_39:3)

OET-RV: 3
¶  (ISA 39:3)

ISA 47:13 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB ISA 47:13 word 14

OET-LV: 13You_have_become_weary with_the_abundance_of your(pl)_counsels_of_of let_them_stand please and_let_them_deliver_you those_who_divide_of (of)_the_heavens those_who_look on_stars those_who_make_known to_moons from_the_things_which they_will_come on_you.   (ISA_47:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 47:13)

ISA 49:12 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB ISA 49:12 word 4

OET-LV: 12Here these from_a_distance they_will_come and_see/lo/see these from_the_north and_from_the_west and_these from_the_land_of Sinim.   (ISA_49:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:12)

ISA 60:4 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB ISA 60:4 word 11

OET-LV: 4Lift_up all_around eyes_of_your and_see of_them_of_all they_have_gathered_together they_have_come to/for_you(fs) sons_of_your from_a_distance they_will_come and_your(pl)_of_daughters on a_hip they_will_be_carried.   (ISA_60:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:4)

ISA 60:5 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB ISA 60:5 word 14

OET-LV: 5Then you_will_see and_you_will_be_radiant and_it_will_be_in_awe your(fs)_heart and_it_will_be_enlarged if/because it_will_be_turned_over on_you the_abundance_of the_sea the_wealth_of nations they_will_come to/for_you(fs).   (ISA_60:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:5)

ISA 60:6 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB ISA 60:6 word 9

OET-LV: 6An_abundance_of camels it_will_cover_you the_young_camels_of Midyān and_ˊĒyfāh of_them_of_all from_Shəⱱāʼ they_will_come gold and_frankincense they_will_carry and_the_praises_of YHWH they_will_bear_news.   (ISA_60:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:6)

JER 6:3 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB JER 6:3 word 2

OET-LV: 3To_her/it they_will_come shepherds and_their_of_flocks they_will_pitch on/upon_it(f) tents all_around they_will_graze everyone DOM his/its_hand.   (JER_6:3)

OET-RV: 3 (JER 6:3)

JER 16:19 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB JER 16:19 word 9

OET-LV: 19Oh_YHWH strength_of_my and_my_of_stronghold and_my_place_of_of_escape in/on_day trouble to_you nations they_will_come from_the_ends the_earth and_they_will_say surely falsehood they_possessed ancestors_of_our futility and_there_was_not in_them that_which_profits.   (JER_16:19)

OET-RV: 19 (JER 16:19)

JER 17:19 contextual word gloss=‘they_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB JER 17:19 word 11

OET-LV: 19thus YHWH he_said to_me go and_you_will_stand in_the_gate_of the_sons_of wwww which they_go in_him/it the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_which they_go_out in_him/it and_in_all_of the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_17:19)

OET-RV: 19 (JER 17:19)

JER 31:9 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB JER 31:9 word 2

OET-LV: 9With_weeping they_will_come and_with_supplications I_will_bring_them I_will_lead_them to torrents_of water on_a_path straight which_not they_will_stumble in_it if/because I_have_become for_Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_father and_ʼEfrayim firstborn_of_is_my he.   (JER_31:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:9)

JER 40:10 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB JER 40:10 word 9

OET-LV: 10And_I here_I will_be_dwelling at_Mizpah to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ones_from_Kasdiy who they_will_come to_us and_you(pl) gather wine and_summer_fruit and_oil and_put_them in_your(pl)_of_vessels and_dwell in_your(pl)_of_cities which you(pl)_have_taken_hold_of.   (JER_40:10)

OET-RV: 10 (JER 40:10)

JER 50:4 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB JER 50:4 word 7

OET-LV: 4In_the_days (the)_those and_at_time (the)_that the_utterance_of YHWH the_people_of they_will_come of_Yisrāʼēl/(Israel) they and_the_sons of_Yəhūdāh/(Judah) together going and_weeping they_will_go and_DOM YHWH god_of_their they_will_seek.   (JER_50:4)

OET-RV: 4 (JER 50:4)

JER 51:53 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB JER 51:53 word 10

OET-LV: 53If/because Bāⱱel it_will_go_up the_heavens and_because/when it_will_fortify the_height_of its_strength_of_of from_with_me they_will_come destroyers to/for_her/it the_utterance_of YHWH.   (JER_51:53)

OET-RV: 53 (JER 51:53)

LAM 1:10 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB LAM 1:10 word 15

OET-LV: 10his/its_hand the_foe he_has_spread_out over all_of things_of_its_desirable if/because it_saw nations which_they_went sanctuary_of_its which you_had_commanded not they_will_come in_assembly to/for_you(fs).   (LAM_1:10)

OET-RV: 10The enemy spread his hand over all her treasures.
 ⇔ So, she saw the nations; they entered her sanctuary
 ⇔ those who you had forbidden to enter into your gathering place. (LAM 1:10)

LAM 5:4 contextual word gloss=‘they_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB LAM 5:4 word 6

OET-LV: 4Water_of_our for_money we_have_drunk wood(s)_of_our for_a_price they_come.   (LAM_5:4)

OET-RV:  ⇔  4We pay to drink water.
 ⇔ ≈ We bring in our firewood for a price. (LAM 5:4)

EZE 13:9 contextual word gloss=‘they_will_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB EZE 13:9 word 22

OET-LV: 9And_it_will_be hand_of_my against the_prophets who_ worthlessness _see and_who_ falsehood _divine in_the_council_of my_people_of_of not they_will_be and_in_the_register_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_written_down and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_go and_you(pl)_will_know if/because_that I my_master YHWH.   (EZE_13:9)

OET-RV: 9I’ll punish the prophets who have lying visions and who make false predictions. They won’t be allowed in the assembly of my people, or enrolled in the record of Yisrael’s descendants. They mustn’t go to the land of Yisraelthat’s how you people will know that I am the master Yahweh. (EZE 13:9)

EZE 44:16 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB EZE 44:16 word 2

OET-LV: 16They they_will_come into sanctuary_of_my and_they they_will_draw_near to table_of_my to_serve_me and_they_will_keep DOM charge_of_my.   (EZE_44:16)

OET-RV: 16They’ll come to my sanctuary and approach my table to worship me and to fulfill their duties to me. (EZE 44:16)

HOS 13:13 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB HOS 13:13 word 3

OET-LV: 13the_labour-pains_of one_who_gives_birth they_will_come to_him/it he is_a_son not wise if/because a_time not he_will_present_himself at_the_breaking_forth_of children.   (HOS_13:13)

OET-RV: 13Pains of childbirth will come on him,
 ⇔ but he’s an unwise son,
 ⇔ because he fails to present himself at the right time when the womb opens. (HOS 13:13)

JOEL 2:9 contextual word gloss=‘they_go’ word gloss=‘they_went’ OSHB JOEL 2:9 word 9

OET-LV: 9On_city they_rush on_wall they_run in_houses they_go_up through the_windows they_go like_thief.   (JOL_2:9)

OET-RV: 9They rush upon the city.
 ⇔ They run along the wall.
 ⇔ They climb through the windows into the houses like thieves. (JOL 2:9)

ZEC 6:15 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB ZEC 6:15 word 2

OET-LV: 15And_distant_ones they_will_come and_they_will_build in_(the)_palace of_YHWH and_you(pl)_will_know if/because_that YHWH hosts he_has_sent_me to_you(pl) and_it_was if carefully_(listen) you(pl)_will_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl).   (ZEC_6:15)

OET-RV: 15Then those live far away will come and build Yahweh’s temple, so you will know that army commander Yahweh has sent me to you. All this will happen if you truly listen to the voice of your god Yahweh.’ ” (ZEC 6:15)

ZEC 8:20 contextual word gloss=‘they_will_come’ word gloss=‘they_went’ OSHB ZEC 8:20 word 7

OET-LV: 20thus YHWH he_says hosts yet (cmp) they_will_come peoples and_the_inhabitants_of cities many.   (ZEC_8:20)

OET-RV: 20Army commander Yahweh says: People will come again, even those who are currently living in various different cities. (ZEC 8:20)