Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #192612

הַסָּבִיב1 Chr 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַסָּבִיב’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, surroundings’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘סָבִיב’’ have only one gloss: ‘the,surroundings’.

Hebrew words (4) other than הַסָּבִיב (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘surroundings’

2 KI 23:5וּמְסִבֵּי (ūməşibēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘מֵסַב’ contextual morpheme glosses=‘and, the_surroundings_of’ morpheme glosses=‘and, around_of’ OSHB 2 KI 23:5 word 12

OET-LV: 5And_he_removed DOM the_pagan_priests whom they_had_appointed the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_made_smoke at_places in_the_cities_of Yəhūdāh and_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM those_who_made_smoke to_Baˊal to_sun and_to_moon and_to_constellations and_to/for_all the_host_of the_heavens.   (KI2_23:5)

OET-RV: 5He got rid of the pagan priests that the kings of Yehudah had appointed to burn incense in the hilltop shrines around Yerushalem and across the rest of Yehudah, and the ones who burnt incense to Baal, and to the sun and moon and to the planets and constellations. (KI2 23:5)

PSA 140:10מְסִבָּי (məşibāy)  Lemmas=‘מֵסַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_surroundings_of, of’ morpheme glosses=‘surround_of, me’ OSHB PSA 140:10 word 2

OET-LV: 10 the_head_of my_surroundings_of_of the_mischief_of their_lips_of_of may_it_cover_them.   (PSA_140:10)

OET-RV: 10Let burning coals fall on them.
 ⇔ ≈ Throw them into the fire or into muddy pits.
 ⇔ → Never again will they try to attack. (PSA 140:10)

JER 32:44וּבִסְבִיבֵי (ūⱱişⱱīⱱēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_surroundings_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, places_around_of’ OSHB JER 32:44 word 11

OET-LV: 44fields for_silver people_will_buy and_they_will_write on_document and_they_will_seal_it and_cause_to_witness_it witnesses in_land of_Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_cities_of the_hill_country and_in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their the_utterance_of YHWH.   (JER_32:44)

OET-RV: 44 (JER 32:44)

JER 33:13וּבִסְבִיבֵי (ūⱱişⱱīⱱēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_surroundings_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, places_around_of’ OSHB JER 33:13 word 9

OET-LV: 13In_the_cities_of the_hill_country in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ and_in_the_land_of Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) again they_will_pass the_flock on the_hands_of one_who_counts_them YHWH he_says.   (JER_33:13)

OET-RV: 13 (JER 33:13)