Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET (OET-LV) And_they_arose the_men who they_had_been_designated by_names and_they_took_hold on_captive[s] and_all people_of_their_naked they_clothed from the_booty and_they_clothed_them and_they_shod_them and_they_fed_them and_they_gave_them_to_drink and_they_anointed_them and_they_led_them on_donkeys to/from_all/each/any/every one_who_stumbled and_they_brought_them Yərīḩō/(Jericho) the_city_of the_palm_trees beside relatives_of_their and_they_returned Shomrōn.
OET (OET-RV) Then some men from Yisrael were called out by name to come and search the plunder to find clothes and dress the naked captives from Yehudah and give them sandals. Then they gave them food and drink, as well as oil to rub on their wounds. They gave donkeys to those who couldn’t easily walk, and took them to Yeriho (The City of Palms) which was nearer their relatives, then those men returned to Shomron (Samaria).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) The men who were assigned by name
(Some words not found in UHB: and,they_arose the,men which/who designated by,names and,they_took_hold on,captive[s] and=all people_of,their_naked clothed from/more_than the,booty and,they,clothed_them and,they,shod_them and,they,fed_them and,they,gave_them_to_drink and,they,anointed_them and,they,led_them on,donkeys to/from=all/each/any/every feeble and,they,brought_them Yərīḩō/(Jericho) (a)_city of,the_palm_trees to relatives_of,their and,they_returned Shomrōn )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The men whom the leaders assigned by name”
(Occurrence 0) sandals
(Some words not found in UHB: and,they_arose the,men which/who designated by,names and,they_took_hold on,captive[s] and=all people_of,their_naked clothed from/more_than the,booty and,they,clothed_them and,they,shod_them and,they,fed_them and,they,gave_them_to_drink and,they,anointed_them and,they,led_them on,donkeys to/from=all/each/any/every feeble and,they,brought_them Yərīḩō/(Jericho) (a)_city of,the_palm_trees to relatives_of,their and,they_returned Shomrōn )
This is a type of shoe.
(Occurrence 0) put the weak ones on donkeys
(Some words not found in UHB: and,they_arose the,men which/who designated by,names and,they_took_hold on,captive[s] and=all people_of,their_naked clothed from/more_than the,booty and,they,clothed_them and,they,shod_them and,they,fed_them and,they,gave_them_to_drink and,they,anointed_them and,they,led_them on,donkeys to/from=all/each/any/every feeble and,they,brought_them Yərīḩō/(Jericho) (a)_city of,the_palm_trees to relatives_of,their and,they_returned Shomrōn )
Alternate translation: “put the weak ones who were too weak to walk on donkeys”
OET (OET-LV) And_they_arose the_men who they_had_been_designated by_names and_they_took_hold on_captive[s] and_all people_of_their_naked they_clothed from the_booty and_they_clothed_them and_they_shod_them and_they_fed_them and_they_gave_them_to_drink and_they_anointed_them and_they_led_them on_donkeys to/from_all/each/any/every one_who_stumbled and_they_brought_them Yərīḩō/(Jericho) the_city_of the_palm_trees beside relatives_of_their and_they_returned Shomrōn.
OET (OET-RV) Then some men from Yisrael were called out by name to come and search the plunder to find clothes and dress the naked captives from Yehudah and give them sandals. Then they gave them food and drink, as well as oil to rub on their wounds. They gave donkeys to those who couldn’t easily walk, and took them to Yeriho (The City of Palms) which was nearer their relatives, then those men returned to Shomron (Samaria).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.