Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 2:20 קִרְאֶן (qirʼen) Strongs=7121 Lemma=‘קָרָא’
contextual word gloss=‘invite’ word gloss=‘invite’
Morphology=Vqv2fp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=plural
Year=-1531
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘קִרְאֶן’ (Morphology=Vqv2fp PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=feminine Number=plural) is always and only glossed as ‘invite’.
EXO 34:15 וְקָרָא (vəqārāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, someone_will_invite’ morpheme glosses=‘and, invite’ OSHB EXO 34:15 word 11
OET-LV: 15 Lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_sacrifice to_their_of_gods and_someone_will_invite to/for_yourself(m) and_you(ms)_will_eat some_of_his_sacrifice. (EXO_34:15)
OET-RV: 15 So don’t make an agreement with the inhabitants of the land, because when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, and then they invite you to join them and you eat some of their sacrifice, (EXO 34:15)
JDG 14:15 קְרָאתֶם (qərāʼtem) Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘did_you(pl)_invite’ word gloss=‘invited’ OSHB JDG 14:15 word 22
OET-LV: 15 And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_said to_the_wife_of Shimshvōn entice DOM your(fs)_man/husband so_that_he_may_tell to/for_us DOM the_riddle lest we_should_burn you and_DOM the_house_of your_father_of_of with_fire to_impoverish_us did_you(pl)_invite to/for_us is_it_not_so. (JDG_14:15)
OET-RV: 15 Then on the seventh day, they pressured Shimshon’s wife, “Get your husband to tell you the answer of the riddle, otherwise we’ll burn down your father’ house and you as well. Did you invite us to the party just to impoverish us?” (JDG 14:15)
1 SAM 16:3 וְקָרָאתָ (vəqārāʼtā) Lemmas=‘וְ’, ‘קָרָא’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_invite’ morpheme glosses=‘and, invite’ OSHB 1 SAM 16:3 word 1
OET-LV: 3 And_you_will_invite (to)_Yishay at_sacrifice and_I I_will_make_known_to_you(pl) DOM that_which you_will_do and_you_will_anoint to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you. (SA1_16:3)
OET-RV: 3 Invite Yishay to the sacrifice, and I’ll show you what do to from there, and you should anoint the one I tell you to.” (SA1 16:3)
ZEC 3:10 תִּקְרְאוּ (tiqrəʼū) Lemma=‘קָרָא’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_invite’ word gloss=‘invite’ OSHB ZEC 3:10 word 6
OET-LV: 10 In_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts you(pl)_will_invite each (to)_his_of_neighbour to under a_vine and_near/to under a_fig_tree. (ZEC_3:10)
OET-RV: 10 Army commander Yahweh declares that in that day, each man will invite his neighbour to sit under his grapevine or under his fig tree.” (ZEC 3:10)