Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 16 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Invite Yishay to the sacrifice, and I’ll show you what do to from there, and you should anoint the one I tell you to.”
OET-LV And_invite to_Yishay in/on/at/with_sacrifice and_I show_you_all DOM that_which you_will_do and_anoint to_me DOM the_one_whom I_will_say to_you.
UHB וְקָרָ֥אתָ לְיִשַׁ֖י בַּזָּ֑בַח וְאָֽנֹכִ֗י אוֹדִֽיעֲךָ֙ אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֔ה וּמָשַׁחְתָּ֣ לִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֹמַ֖ר אֵלֶֽיךָ׃ ‡
(vəqārāʼtā ləyishay bazzāⱱaḩ vəʼānokiy ʼōdiyˊₐkā ʼēt ʼₐsher-taˊₐseh ūmāshaḩtā liy ʼēt ʼₐsher-ʼomar ʼēleykā.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ καλέσεις τὸν Ἰεσσαὶ εἰς τὴν θυσίαν, καὶ γνωριῶ σοι ἃ ποιήσεις· καὶ χρίσεις ὃν ἂν εἴπω πρὸς σέ.
(Kai kaleseis ton Iessai eis taʸn thusian, kai gnōriō soi ha poiaʸseis; kai ⱪriseis hon an eipō pros se. )
BrTr And thou shalt call Jessæ to the sacrifice, and I will make known to thee what thou shalt do; and thou shalt anoint him whom I shall mention to thee.
ULT And invite Jesse to the sacrifice, and I myself will make you know what you shall do. And you shall anoint for me whom I say to you.”
UST Invite Jesse to come to the sacrifice. When he comes, I will show you what to do. I will tell you which of his sons I have chosen to be the king, and I want you to pour the olive oil on his head to indicate that I have chosen him to be the king.”
BSB Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you are to do. You are to anoint for Me the one I indicate
MSB (Same as above)
OEB Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what to do, and anoint the man whom I name.’
WEBBE Call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. You shall anoint to me him whom I name to you.”
WMBB (Same as above)
NET Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out to you.”
LSV and you have called for Jesse in the sacrifice, and I cause you to know that which you do, and you have anointed for Me him of whom I speak to you.”
FBV Invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you have to do. Anoint for me the one I tell you to.”
T4T “Invite Jesse to come to the sacrifice. When he comes, I will show you what you should do. And I will show you which of his sons I have chosen to be the king. Then you should anoint that one with the olive oil to be the king.”
LEB No LEB 1 SAM book available
BBE And send for Jesse to be present at the offering, and I will make clear to you what you are to do: and you are to put the holy oil on him whose name I give you.
Moff No Moff 1 SAM book available
JPS And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto Me him whom I name unto thee.'
ASV And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
DRA And thou shalt call Isai to the sacrifice, and I will shew thee what thou art to do, and thou shalt anoint him whom I shall shew to thee.
YLT and thou hast called for Jesse in the sacrifice, and I cause thee to know that which thou dost do, and thou hast anointed to Me him of whom I speak unto thee.'
Drby And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
RV And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
(And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee/you what thou/you shalt/shall do: and thou/you shalt/shall anoint unto me him whom I name unto thee/you. )
SLT And call Jesse to the sacrifice, and I will make known to thee what thou shalt do: and anoint to me whom I say to thee.
Wbstr And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint to me him whom I name to thee.
KJB-1769 And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.
(And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee/you what thou/you shalt/shall do: and thou/you shalt/shall anoint unto me him whom I name unto thee/you. )
KJB-1611 And call Iesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt doe: and thou shalt anoynt vnto mee him whom I name vnto thee.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps 1 SAM book available
Gnva And call Ishai to the sacrifice, and I will shewe thee what thou shalt doe, and thou shalt anoynt vnto me him whom I name vnto thee.
(And call Ishai to the sacrifice, and I will show thee/you what thou/you shalt/shall do, and thou/you shalt/shall anoint unto me him whom I name unto thee/you. )
Cvdl No Cvdl 1 SAM book available
Wycl No Wycl 1 SAM book available
Luth No Luth 1 SAM book available
ClVg Et vocabis Isai ad victimam, et ego ostendam tibi quid facias, et unges quemcumque monstravero tibi.
(And vocabis Isai to victimam, and I I_will_show to_you what do, and unges whichcumque mountaintravero to_you. )
RP-GNT No RP-GNT 1 SAM book available
16:1-23 David was Saul’s replacement. There are striking similarities between the two: Samuel anointed both. Neither was pursuing the position. Both were unlikely candidates (Saul was from the smallest tribe; David was the youngest son). Both were impressive in appearance (9:2; 16:12). And the Spirit came mightily on each when he was anointed king (10:10; 11:6; 16:13). The key difference was that David was “a man after [God’s] own heart” (13:14; cp. 16:7), while Saul was not.