Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 38:12 חֳרָבוֹת (ḩₒrāⱱōt) Strongs=2723 Lemma=‘חׇרְבָּה’
contextual word gloss=‘waste_places’ word gloss=‘ruins’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חֳרָבוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 4 different glosses: ‘[the]_ruins’, ‘[the]_waste_places’, ‘ruins’, ‘waste_places’.
JOB 3:14 contextual word gloss=‘ruins’ word gloss=‘ruins’ OSHB JOB 3:14 word 6
OET-LV: 14 With kings and_counsellors_of the_earth those_who_rebuilt ruins for_themselves. (JOB_3:14)
OET-RV: 14 along with kings and counsellors of the earth—
⇔ yes, those who built monuments for themselves. (JOB 3:14)
PSA 9:7 contextual word gloss=‘ruins’ word gloss=‘ruins’ OSHB PSA 9:7 word 3
OET-LV: 7 the_enemy they_have_come_to_an_end ruins to_perpetuity and_cities you_have_plucked_up remembrance_of_their it_has_perished they. (PSA_9:7)
OET-RV: ⇔ 7 However, Yahweh will reign forever.
⇔ He’s established his throne as a platform for justice, (PSA 9:7)
PSA 102:7 contextual word gloss=‘[the]_waste_places’ word gloss=‘ruins’ OSHB PSA 102:7 word 6
OET-LV: 7 I_am_like (to)_a_wilderness_owl_of the_wilderness I_am like_an_owl_of the_waste_places. (PSA_102:7)
OET-RV: 7 I lie awake
⇔ like a lonely bird sitting on the roof. (PSA 102:7)
MAL 1:4 contextual word gloss=‘[the]_ruins’ word gloss=‘ruins’ OSHB MAL 1:4 word 7
OET-LV: 4 If/because ʼEdōm it_will_say we_have_been_shattered and_we_will_return and_we_will_rebuild the_ruins thus YHWH he_says hosts they they_will_build and_I I_will_tear_down and_people_will_call to/for_them a_territory_of wickedness and_the_people which he_was_indignant YHWH until perpetuity. (MAL_1:4)
OET-RV: 4 If Esaw’s descendants in Edom say, “We’ve been crushed, but we’ll return and rebuild what was destroyed,” then army-commander Yahweh will say, “They might build, but I will tear down. Others will call them ‘The country of wickedness’ and ‘The people who Yahweh is forever angry with.’ (MAL 1:4)