Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #380213

חֳרָבוֹתMal 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form חֳרָבוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חֳרָבוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 4 different glosses: ‘[the]_ruins’, ‘[the]_waste_places’, ‘ruins’, ‘waste_places’.

JOB 3:14 contextual word gloss=‘ruins’ word gloss=‘ruins’ OSHB JOB 3:14 word 6

OET-LV: 14With kings and_counsellors_of the_earth those_who_rebuilt ruins for_themselves.   (JOB_3:14)

OET-RV: 14along with kings and counsellors of the earth
 ⇔ yes, those who built monuments for themselves. (JOB 3:14)

PSA 9:7 contextual word gloss=‘ruins’ word gloss=‘ruins’ OSHB PSA 9:7 word 3

OET-LV: 7 the_enemy they_have_come_to_an_end ruins to_perpetuity and_cities you_have_plucked_up remembrance_of_their it_has_perished they.   (PSA_9:7)

OET-RV:  ⇔  7However, Yahweh will reign forever.
 ⇔ He’s established his throne as a platform for justice, (PSA 9:7)

PSA 102:7 contextual word gloss=‘[the]_waste_places’ word gloss=‘ruins’ OSHB PSA 102:7 word 6

OET-LV: 7 I_am_like (to)_a_wilderness_owl_of the_wilderness I_am like_an_owl_of the_waste_places.   (PSA_102:7)

OET-RV: 7I lie awake
 ⇔ like a lonely bird sitting on the roof. (PSA 102:7)

EZE 38:12 contextual word gloss=‘waste_places’ word gloss=‘ruins’ OSHB EZE 38:12 word 8

OET-LV: 12To_plunder plunder and_to_take_as_spoil spoil to_turn hand_of_your on waste_places inhabited and_near/to a_people which_has_been_gathered from_nations which_has_acquired livestock and_property who_dwell_of at the_center_of the_earth/land.   (EZE_38:12)

OET-RV: 12I’ll capture booty and steal plunder and use my forces against those ruins that have been newly inhabited, and against those people who’ve returned from the nations—people who are gaining livestock and property, and who are living at the centre of the world.’ (EZE 38:12)