Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 38:4 חֲרָבוֹת (ḩₐrāⱱōt) Strongs=2719 Lemma=‘חֶרֶב’
contextual word gloss=‘(of)_swords’ word gloss=‘swords’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חֲרָבוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘(of)_swords’, ‘[are]_swords’, ‘swords’.
PSA 59:8 contextual word gloss=‘swords’ word gloss=‘swords’ OSHB PSA 59:8 word 4
OET-LV: 8 here they_pour_forth with_their_of_mouth swords are_on_their_of_lips if/because who is_hearing. (PSA_59:8)
OET-RV: 8 But Yahweh, you laugh at them—
⇔ ≈ you mock all the pagan nations. (PSA 59:8)
PROV 30:14 contextual word gloss=‘[are]_swords’ word gloss=‘swords’ OSHB PROV 30:14 word 2
OET-LV: 14 A_generation are_swords teeth_of_its and_are_knives fangs_of_its to_devour afflicted_people from_the_earth and_needy_people from_humankind. (PRO_30:14)
OET-RV: 14 There’s a generation whose teeth are swords,
⇔ ≈ and its fangs are knives
⇔ to eliminate from the earth those who are suffering,
⇔ ≈ and the needy from humankind. (PRO 30:14)
ISA 21:15 contextual word gloss=‘swords’ word gloss=‘swords’ OSHB ISA 21:15 word 3
OET-LV: 15 If/because from_face/in_front_of swords they_have_fled from_face/in_front_of a_sword drawn and_from_before_of a_bow bent and_from_before_of the_weight_of battle. (ISA_21:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 21:15)